Page 352 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 352
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
ْ
َ ُ
َ
َ
ُ
ْ
َ
َ
«Le Jour de la résurrection, le soleil نوكت تَّح قلمخا نِم ِةمايقلا موي سمشلا نَدت
s’approchera des créatures jusqu’à n’être ِ َ ْ َ
qu’à un mile d’eux» ! ليِم رادقِمك مهنم
ِ
ٍ
**
158. Hadith: : ثيدلحا . 158
َ ْ ُ ً
Al-Miqdâd (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il a entendu le نىدت « :عاوفرم - هنع للها ضير - دوسمأا نب دادقلما نع
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : « Le مهنم نوكت تىح قلمخا نم ةمايقلا موي سمشلا
ُ
Jour de la résurrection, le soleil s’approchera des
créatures jusqu’à n’être qu’à un mile d’eux ! » Sulaym :دادقلما نع يوارلا رمعا نب ميلس لاق .» ليِم رادقمك
َ
َ
ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée) qui rapporte le hadith de la ليلما مأ ضرمأا ةفاسمأ ،ليلماب نِّعي ام يردأ ام للهاوف
bouche d’Al-Miqdâd a dit : « Par Allah, je ne sais pas
ce qu’il entendait par « un mile » : la distance ou bien على سالنا نوكيف « :لاق ؟ينعلا هب لحتكت يمذا
la longueur du bâtonnet utilisé pour appliquer le noir sur ،هيبعك لىإ نوكي نم مهنمف ،قرعلا قي ملهامعأ ردق
les yeux (« Al Khôl »). » Le Messager d’Allah (sur lui la
paix et le salut) ajouta : « Les gens baigneront dans leur لىإ نوكي نم مهنمو ،هيتبكر لىإ نوكي نم مهنمو
ْ
ْ
ً
ُ
ُ
ْ َ
ُ ُ
sueur selon leurs œuvres : certains jusqu’aux chevilles, راشأو :لاق .» امالجإ قرعلا همجلي نم مهنمو ،ِهيوقِح
ِ
d’autres jusqu’aux genoux, d’autres jusqu’à la taille, et نع .هيف لىإ هديب - ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر
d’autres encore seront bridés par leur sueur. » Puis, le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) indiqua sa للها لىص - للها لوسر نأ : - هنع للها ضير - ةريره بيأ
ُ ْ َ
bouche de sa main. Et Abû Hurayrah (q u’Allah l’agrée) تىح ةمايقلا موي سالنا قرعي « :لاق - ملسو هيلع
َ
relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ْ ُ ُ ْ ُ
ِ
a dit : « Le Jour de la Résurrection, les gens seront مهمجليو ،عاارذ ينعبس ضرمأا قي مهقرع بهذي
noyés dans leur sueur qui s’écoulera sur la terre à » . مهناذآ غلبي تىح
hauteur de soixante-dix coudées, et elle les
submergera jusqu’aux oreilles» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
ِّ ُ
Le Jour de la Résurrection, Allah (Gloire sur Lui), le ** نم ةمايقلا موي سمشلا - لىاعتو كرابت - للها برقي
Très-Haut, rapprochera le soleil des créatures jusqu’à
ce qu’il soit à une distance d’environ quatre mille فلاآ ةعبرأ رادقمك ةفاسلما يرصت تىح ينقولخلما
coudées [i.e. : 1848 mètres]. Les gens seront noyés قي مهفلاتخاف ؛ملهامعأ ردق على سالنا نوكيف ،عارذ
dans leur sueur en fonction de leurs œuvres noyés. احلاص لمعلا قي مهفلاتخا بسبح قرعلا نكام
ً
Certains seront donc noyés dans leur sueur jusqu’aux ً
chevilles, d’autres jusqu’aux genoux, d’autres jusqu’à نم مهنمو ،هيبعك لىإ قرعلا لصي نم مهنمف ،اداسفو
la taille, et d’autres encore seront noyés dans leur دقعم عضوم لىإ لصي نم مهنمو ،هيتبكر لىإ لصي
sueur jusqu’à la bouche et les oreilles comme lorsqu’on
porte une bride. Et ceci sera provoqué à cause des هينذأو هيف لىإ قرعلا لصي نم مهنمو ،هنم رازلإا
ً
terribles angoisses du Jour de la Résurrection, ainsi ةمايقلا موي برك ةدش نم كلذو ،امالجإ همج ليف
que ses grandes frayeurs. Voir : « Dalîl Al Fâlihîn »
(Tome : 4 / Page : 17-18). . الهاوهأو
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ةرخلآا ةايلحا > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا :فينصلتا
. هيلع قفتم : - هنع للها ضير - ةريره بيأ ثيدح .ملسم هاور : - هنع للها ضير - دادقلما ثيدح :ثيدلحا يوار
- هنع للها ضير - دوسمأا نب دادقلما :جيرخلتا
- هنع للها ضير - سيولدا رخص نب نحمرلا دبع ةريره وبأ
. ينلحاصلا ضاير :ثيدلحا تنم ردصم
346

