Page 352 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 352

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                                                                                 ْ
                                                                                                         َ ُ
                                                                                 َ
                                                                     َ
                                                                                                   ُ
                                                                                                           ْ
                                                                                               َ
                                                                                     َ
                  «Le Jour de la résurrection, le soleil             نوكت تَّح قلمخا نِم  ِةمايقلا موي سمشلا نَدت
              s’approchera des créatures jusqu’à n’être                        ِ       َ  ْ َ
                           qu’à un mile d’eux» !                                    ليِم رادقِمك مهنم
                                                                                     ِ
                                                                                 ٍ
                                                                      **
             158. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    158
                                                                     َ  ْ ُ  ً
             Al-Miqdâd (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il a entendu le    نىدت «  :عاوفرم  -    هنع للها ضير -  دوسمأا نب دادقلما نع
             Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : « Le    مهنم  نوكت تىح قلمخا نم ةمايقلا موي سمشلا
                                                                                                       ُ
             Jour  de  la  résurrection,  le  soleil  s’approchera  des
             créatures jusqu’à n’être qu’à un mile d’eux ! » Sulaym    :دادقلما نع يوارلا رمعا نب ميلس لاق  .» ليِم رادقمك
                                                                     َ
                                                                                َ
             ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée) qui rapporte le hadith de la    ليلما مأ ضرمأا ةفاسمأ ،ليلماب نِّعي ام يردأ ام للهاوف
             bouche d’Al-Miqdâd a dit : « Par Allah, je ne sais pas
             ce qu’il entendait par « un mile » : la distance ou bien    على سالنا نوكيف «  :لاق ؟ينعلا هب لحتكت يمذا
             la longueur du bâtonnet utilisé pour appliquer le noir sur    ،هيبعك لىإ نوكي نم مهنمف ،قرعلا قي ملهامعأ ردق
             les yeux (« Al Khôl »). » Le Messager d’Allah (sur lui la
             paix et le salut) ajouta : « Les gens baigneront dans leur    لىإ نوكي نم مهنمو ،هيتبكر لىإ نوكي نم مهنمو
                                                                                            ْ
                                                                                                          ْ
                                                                               ً
                                                                                    ُ
                                                                                             ُ
                                                                                                        ْ َ
                                                                                         ُ ُ
             sueur selon leurs œuvres : certains jusqu’aux chevilles,    راشأو :لاق  .» امالجإ قرعلا همجلي نم مهنمو  ،ِهيوقِح
                                                                                           ِ
             d’autres jusqu’aux genoux, d’autres  jusqu’à la taille, et    نع .هيف لىإ هديب  -    ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر
             d’autres encore seront bridés par leur sueur. » Puis, le
             Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) indiqua sa    للها لىص -  للها لوسر نأ : - هنع للها ضير -  ةريره بيأ
                                                                                         ُ ْ َ
             bouche de sa main.  Et Abû Hurayrah (q u’Allah l’agrée)    تىح  ةمايقلا  موي  سالنا  قرعي «   :لاق  -    ملسو  هيلع
                                                                                          َ
             relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)   ْ ُ ُ  ْ  ُ
                                                                        ِ
             a dit : « Le Jour de la Résurrection, les gens seront    مهمجليو  ،عاارذ  ينعبس  ضرمأا  قي  مهقرع  بهذي
             noyés  dans  leur  sueur  qui  s’écoulera  sur  la  terre  à                      » .    مهناذآ غلبي تىح
             hauteur  de  soixante-dix  coudées,  et  elle  les
             submergera jusqu’aux oreilles» .
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما
                                                                                                          ِّ ُ
             Le  Jour  de  la  Résurrection,  Allah  (Gloire  sur  Lui),  le     **   نم ةمايقلا موي سمشلا  -    لىاعتو كرابت -  للها برقي
             Très-Haut, rapprochera le soleil des créatures jusqu’à
             ce  qu’il  soit  à  une  distance  d’environ  quatre  mille    فلاآ ةعبرأ رادقمك ةفاسلما   يرصت تىح ينقولخلما
             coudées [i.e.  :  1848  mètres].  Les gens  seront  noyés    قي مهفلاتخاف ؛ملهامعأ ردق على سالنا نوكيف ،عارذ
             dans  leur  sueur  en  fonction  de  leurs  œuvres  noyés.    احلاص  لمعلا  قي  مهفلاتخا  بسبح  قرعلا  نكام
                                                                     ً
             Certains seront donc noyés dans leur sueur jusqu’aux                                      ً
             chevilles, d’autres jusqu’aux genoux, d’autres jusqu’à    نم مهنمو ،هيبعك لىإ قرعلا لصي نم مهنمف ،اداسفو
             la  taille,  et  d’autres  encore  seront  noyés  dans  leur    دقعم عضوم لىإ لصي نم مهنمو ،هيتبكر لىإ لصي
             sueur jusqu’à la bouche et les oreilles comme lorsqu’on
             porte  une  bride.  Et  ceci  sera  provoqué  à  cause  des    هينذأو هيف لىإ قرعلا لصي نم مهنمو ،هنم رازلإا
                                                                                                  ً
             terribles  angoisses  du  Jour  de  la  Résurrection,  ainsi    ةمايقلا  موي  برك  ةدش  نم  كلذو  ،امالجإ  همج ليف
             que ses grandes frayeurs.  Voir : « Dalîl Al Fâlihîn »
             (Tome : 4 / Page : 17-18).                                                               .    الهاوهأو
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                           ةرخلآا ةايلحا > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا   :فينصلتا

                                      .    هيلع قفتم : - هنع للها ضير -  ةريره  بيأ ثيدح .ملسم هاور : - هنع للها ضير -  دادقلما ثيدح   :ثيدلحا يوار
                                                                                -      هنع للها ضير -  دوسمأا نب دادقلما   :جيرخلتا
                                                                       -     هنع للها ضير -  سيولدا رخص نب نحمرلا دبع ةريره وبأ
                                                                                  .    ينلحاصلا ضاير   :ثيدلحا تنم ردصم





                                                           346
   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357