Page 355 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 355
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
L’interroge pas sur ce qu’Il fait, mais eux seront » اهؤلم امكنم ةدحاو كللو « :لاق مث .هلمعب اهبجوتسا
interrogés.)} [Coran : 21/23]. De même, une personne
n’entrera en Enfer que si elle a mérité d’y entrer à cause نمب ام هلأمي نأب امله لىاعت للها نم دعو اذهو
ً
de ses actions. « Chacun d’entre vous sera rempli ! » : لاق امك ،ايحصر رالنا نم بلطلا ءاج دقو ،امهنكسي
ْ
C’est une promesse qu’Allah leur a fait : Il les remplira نِم له لوقتو ِ تلأتما له منه ِ لج لوقن موي{ :لىاعت
ْ َ
َ ْ
َ َ َّ َ
ُ ُ َ َ ْ َ
ُ ُ َ َ
َ
de leurs habitants. Dans le Coran, Allah, Exalté soit-Il a َّ ِ َّ
cité la demande de l’Enfer : {(Le jour où Nous dirons à ِةنلجا نم منهج نلأملي لىاعت للها مسقأو ، }ٍديزم
ِ
ِ
l’Enfer : « Es-tu rempli ? » Et celui-ci dira : « Y’en a-t-il دعب نلجاو مدآ نِّب راد رالناو ةنلجاف ،ينعجمأ سالناو
encore ? »)}. [Coran : 50/30]. Et Il a juré qu’Il remplirait
l’Enfer de djinns et d’humains. Le Paradis et l’Enfer ،هلسر عبتاو ،هدحو للها دبعو نمآ نمف ،باسلحا
seront donc les demeures des djinns et des humains هيرصمف بركتو رفكو صىع نمو ،ةنلجا لىإ هيرصمف
après le Jugement. Quiconque aura eu la foi, adoré َ ُ ُ
Allah Seul et suivi Ses Messagers finira au Paradis. Et للها عضي تىح ئلتمت لاف رالنا امأف « :لاق .رالنا لىإ
َ
َ
َ
َ
ْ
quiconque aura désobéi, mécru et se sera enorgueilli كلانهف ، ِ طق ِ طق ِ طق :لوقت ،هلجر لىاعتو كرابت
ِ
finira en Enfer. « L’Enfer ne sera rempli que نم للها ملظي لاو ،ضعب لىإ اهضعب ىوزيو ،ئلتمت
ُ
ْ َ
ُ
lorsqu’Allah, le Très-Haut, y posera Son pied et alors ِ
l’Enfer dira : « Assez ! Assez ! Assez ! » A ce moment- لىاعت للها عضي تىح ئلتمت لا رالناف » ادحأ هقلخ
là, il sera rempli et il se repliera sur lui-même. Et Allah ،ضعب لىإ اهضعب عمتيجو مضنتف هلجر اهيلع
n’est injuste envers aucune de Ses créatures. » :
L’Enfer ne sera rempli que lorsqu’Allah posera Son كبر ملظي لاو ئلتمت كلذبو ،اهيف نم على قياضتتو
ً
ِّ
pied sur lui. C’est alors qu’il se recroquevillera et se فيرتح يرغ نم لىاعت لله لجرلا تابثإ بيجو .ادحأ
resserrera sur ses habitants et c’est ainsi qu’il sera :لاق مث ،ليثمت لاو فييكت يرغ نمو ليطعت لاو
rempli, sans qu’Allah ne lèse qui que ce soit. Il est ً َ ُ َ َّ ُ
ْ
obligatoire d’affirmer cet attribut qu’est le Pied divin, لاف ةنلجا امأ » اقلخ اله ئشني للها نإف ةنلجا امأو «
ً
sans altération [ou dénaturation], sans annulation [ou مهبف ،نيرخآ اقلخ اله لىاعت للها قليخ تىح ئلتمت
négation], sans description et sans comparaison. «
Quant au Paradis, Allah créera pour lui de nouvelles .ئلتمت
créatures. » : Le Paradis ne sera rempli que
lorsqu’Allah lui créera de nouveaux habitants qui le
rempliront.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
ةيِتوبمثا تافصلا >> ةيهل ِ لإا تافصلا >> ةديقع :فينصلتا
ُ َ ِّ
ُ َ ِّ
ُ هَ ُ ُ
ُ هَ
ِ
هيلع قفتم :ثيدلحا يوار
هنع للها ضير ةريره وبأ :جيرخلتا
ملسم حيحص :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
ىرخمأا على لضفلا عيدت ةدحاو كلف ،ليضفلتا ججح اترهظأ : تجاتح ُ •
ُ ْ َ َ ْ
تصصتخِا : ترثوأ •
ِّ
مهيف سيل امب ينمظعتلما : نيبركتلما •
ِّ
رهقلاب قلمخا على ينطلستلما : نيبرجتلما •
َ َ
مهنم نورقحتلماو مهؤافعض : مهطقس •
اينلدا رومأ قي قذلحا نع نولفاغلا هللِا : مهترغ • ِ
َّ
نِّيفكي : طق َ •
اهيف نم على قيتلتو عمتجتف ضعب لىإ اهضعب مضي : يوزي •
ُ
: ثيدلحا دئاوف
امئاد امهيف يزيملتا كلذ نوكي نأ اذه نم مزليلاو اتجاحتف هب نكاردت ايزيمت ةنلجاو رالنا قي لعج لىاعت للها نأو هرهاظ على ثيدلحا اذه 1 .
ةدايز لىإ جاتتحو ،ةمايقلا موي لىإ نوكي نمو ،نكا نم كل عست ثيبح ،رالناو ةنلجا عاستا على ةللاد ثيدلحا قي 2 .
349