Page 349 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 349
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
répondis : « Allah et Son Messager savent mieux ! » Le
Prophète (sur lui la paix et le salut) dit alors : « C’est
Jibril qui est venu vous enseigner votre religion ! »
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Jibril (sur lui la paix) est sorti auprès des Compagnons ضير - ةباحصلا على - ملاسلا هيلع - ليبرج جرخ
(qu'Allah les agrée tous) sous l'apparence d'un homme ُ
que personne ne connaissait alors qu'ils étaient assis دنع سولج مهو ،فرعي لا لجر ةروصب - مهنع للها
avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Il s'est assis بيلنا يدي ينب سلجف ، - ملسو هيلع للها لىص - بيلنا
devant le Prophète (sur lui la paix et le salut) à la ،دشترسلما ملعتلما ةسلج - ملسو هيلع للها لىص -
manière d'un étudiant qui cherche à être éclairé. Il le
questionna alors au sujet de l'islam, le Prophète (sur lui نمضتت تيلا نكارمأا هذهب هباجأف ،ملاسلإا نع لهأسف
la paix et le salut) répondit en lui citant les piliers de تاولصلا على ةظفاحلماو ،ينتداهشلاب رارقلإا
l'islam comprenant : l'attestation des deux témoignages
; l'assiduité aux cinq prières ; l'acquittement de ناضمر رهش مايصو ،اهيقحتسلم ةكازلا ءادأو ،سممخا
l’aumône légale envers ses bénéficiaires ; le jeûne du ،عيطتسلما على جلحا ةضيرف ءادأو ،ةقداص ةينب
mois de Ramaḍan avec une intention sincère ; et
l'accomplissement du pèlerinage pour quiconque en مدع على لالدا لهاؤس نم ةباحصلا برغتساف ،هقدصف
possède les moyens. Alors, Jibril l'approuva. Les ،ن اميلإا نع لهأسو ،له هقيدصت مث رهظي اميف هتفرعم
Compagnons furent étonnés du fait que sa question وه للها نأ ةنمضتلما ةتسلا نكارمأا هذهب هباجأف
impliquait, en apparence, son manque de
connaissance et [qu’il la fit suivre] ensuite par une ،صقلنا نع هنزلما لامكلاب فصتلما ،قزارلا قلامخا
approbation de la réponse qui lui fut donnée. Après لا نومركم دابع للها اهقلخ تيلا ةكئلالما نأو
cela, il le questionna au sujet de la foi et le Prophète
(sur lui la paix et le salut) lui répondit en mentionnant ناميلإاو ،نولمعي هرمأبو - لىاعت - للها نوصعي
les piliers de la foi [et notamment] le fait qu'Allah est Le - ، لىاعت - للها دنع نم لسرلا على ةلنزلما بتكلاب
Créateur, Celui qui accorde la subsistance, qui est ثعبي ناسنلإا نأو ،هن يد للها نع ينغلبلما لسرلابو
décrit par la perfection et exempt de toute imperfection
; que les Anges, qu'Allah a créés, sont de nobles نأ هبرخأف ناسحلإا نع لهأس مث ،بسايحو تولما دعب
serviteurs qui ne Lui désobéissent jamais, Exalté soit- نإف ، - هناحبس - هدهاشي هنأك للها دبعي نأ ناسحلإا
Il, et accomplissent Son ordre. Puis, la foi dans les ً
Livres révélés aux Prophètes de la part d'Allah, le Très- ؛هنم افوخ - لىاعت - للها دبعيلف ،ةدابعلا هذهب مقي مل
َّ
Haut. Ensuite, la foi aux Messagers qui transmettent de ملع نأ ينب مث ،ةيفاخ هيلع فىتَ لا علطم هنأ هملعل
la part d'Allah Sa religion et aussi le fait que l'individu
doit adorer Allah, Gloire et Pureté à Lui, comme s'il Le تاملا ع نم نأو ،قلمخا نم دحأ هملعي لا ةعاسلا
voyait. Et [que, puisqu’il] ne peut accomplir cette قوقع ةثرك وأ ،اهدلاوأو يراسرلا ةثرك ةعاسلا
adoration [comme il se doit, qu’il s’efforce] d’adorer ةعار نأو ،ءاملإا ةلماعم نهنولماعي مهتاهممأ دلاومأا
Allah, Exalté soit-Il, avec crainte [en ayant à l'esprit] que
Celui-ci l'observe et que rien ne Lui échappe. Puis, il ؛نامزلا رخآ قي اينلدا مله طسبت ءارقفلاو منغلا
expliqua clairement que la connaissance de l'Heure هذه كلو ،اهدييشتو نيابلما ةفرخز قي نورخافتيف
n'est connue d'aucune créature et que parmi les signes
de l'Heure, il y aura la recrudescence des esclaves et فينلحا نيلدا اذه ميلعلت اهيلع ةبوجمأاو ةلئسمأا
de leurs enfants, ou [selon une autre explication du - : ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر لوقل ليبرج نم
ḥadith] de la désobéissance des enfants envers leurs ". مكنيد مكملعي مكاتأ ليبرج اذه"
mères avec qui ils se comporteront comme si elles
étaient des esclaves. [Il expliqua aussi] qu'à la fin des
temps, les richesses de la vie d'ici-bas seront déroulées
aux pieds des bergers et des pauvres qui
343