Page 532 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 532

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


                  "Point de contagion, ni d'augure. En
              revanche, l'optimisme me plaît. - " Qu'est-
                ce que l'optimisme?" demandèrent les                  امو :اولاق .لأفلا نِبجعيو ،ةيرط لاو ىودع لا
               compagnons. - " C'est la bonne parole."                         ةبيطلا ةمكِلا :لاق ؟لأفلا
              Répondit le prophète (sur lui la paix et le
                                    salut).
                                                                      **
             237. Hadith:                                                                      :    ثيدلحا  .    237
             Anas (qu'Allah l'agrée) relate que le messager d'Allah    لوسر لاق :لاق  -    هنع للها ضير -  كلام نب سنأ نع
             (sur lui la paix et le salut) a dit: " Point de contagion, ni   َ َ َ  َ  َ
             d'augure. En revanche, l'optimisme me plaît. - " Qu'est-   ،ةيرِط لاو ىودع لا"  : - ملسو هيلع للها لىص -  للها
                                                                                                  ْ
                                                                                                  ُ َ
                                                                       ِّ
                                                                                                       ُ ْ ُ َ
             ce que l'optimisme?" demandèrent les compagnons. -       ."ةبيطلا ةمكللا :لاق ؟لأفلا امو :اولاق .لأفلا نِّبجعيو
                                                                                                       ِ ِ
             " C'est la bonne parole." Répondit le prophète (sur lui
             la paix et le salut).
                                                                     **
             Degré d’authenticité:  Authentique.                                        .    حيحص  :      ثيدلحا ةجرد
               Explication générale:                                                           : مياجملإا نىعلما

                                                                     **
             Etant  donné  que  de  tout  évènements,  heureux  ou    لىص -  بيلنا فىن للها نم ردقم هكل شرلاو يرمخا نكا الم
             malheureux, est prédestiné par Allah, le prophète (sur
             lui  la  paix  et  le  salut)  infirma  à  travers  ce  hadith    ىودعلا  يرثأت  ثيدلحا  اذه   -   قي  ملسو  هيلع  للها
             l'influence de la contagion ('Adwa) d'elle-même, ainsi    لؤافلتا  رقأو  ،ةيرطلا  يرثأت  دوجو  فىنو   ،اهسفنب
             que  celle  de  l'augure  (Tiyarah).  Puis  il  approuva    ،للهاب  نظ  نسح  لؤافلتا  نمأ  كلذو  ؛هنسحتساو
             l'optimisme car c'est le fait d'avoir une bonne opinion
             d'Allah  et  cela  stimule  a  concrétiser  ses  objectifs,    يرطلتا  سكعب  ،دارلما  قيقتح  على  ممهلل  زفاحو
             contrairement à l'augure et au pessimisme. De manière    نم ةيرطلاو لأفلا ينب قرفلا ةلملجا قيو .مؤاشتلاو
             générale, les différences entre l'optimisme et l'augure
             sont  diverses;  voici  les  principales:  1-  L'optimisme    لا ةيرطلاو ،سري اميف نوكي لأفلا  1 -     :اهمهأ ،هوجو
                                                                         ٍّ
             repose sur ce qui réjouit, contrairement à l'augure qui    ،للهاب    نظ نسح هيف لأفلا  2 -     .ءوسي اميف لاإ نوكت
             afflige.  2-  Dans  l'optimisme,  il  y  a  la  bonne  opinion    ءوس اهيف ةيرطلاو ،للهاب نظلا نسيح نأ رومأم دبعلاو
                                                                                                  ٌ
             d'Allah,  et  il  est  demandé  au  serviteur  d'avoir  une
                                                                                            ه
             bonne opinion d'Allah. Par contre, dans l'augure, il y a      .    للهاب نظلا ءوس نع وينم دبعلاو ،للهاب نظ
             une  mauvaise  opinion  d'Allah,  et  il  est  défendu  au
             serviteur d'avoir une mauvaise opinion d'Allah.
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                         ةيهولمأا ديحوت > لجو زع للهاب ناميلإا > ةديقعلا   :فينصلتا

                                                                                          .    هيلع قفتم   :ثيدلحا يوار
                                                                                                     َ  َ
                                                                                  -      هنع للها ضير -  كلام نب سنأ   :جيرخلتا
                                                                                   .    ديحولتا باتك   :ثيدلحا تنم ردصم


                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                              ً
                                             .    هضرم نم ءبرلا لمؤيف ،ملاس اي :لوقي نم عمسيف اضيرم لجرلا نوكي نأك : ةبيطلا ةمكللا  •
                                                                                  .    اهسفنب رثؤت ىودع لا : ىودع لا  •
                         .    كلذ يرغو اهتاوصأو اهناولأو  رويطلا ءامسأب مؤاشتلا نم برعلا هدقتعي نكا ام وه يرطلتاو ،ةيرطلا يرثألت دوجو لا : ةيرط لاو  •
                           .    كلذ ونَو يرمخا اهنم لمؤي هيلع يرتج لاح وأ ،اهعمسي ةبيط ةمكل نم روسرلاو حرفلا نم ناسنلإل ثديح ام وه : .لأفلا  •

                                                                                                  :    ثيدلحا دئاوف
                                                                                .    اهنع وينلما ةيرطلا نم سيل لأفلا نأ  1 .
                                                                                                .    لأفلا يرسفت  2 .
                                                                                                    ُ


                                                           526
   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537