Page 564 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 564
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Lorsque le temps de vie imparti à Adam fut
écoulé, l’Ange de la mort vint à lui et Adam
lui rétorqua : « Ne me reste-t-il pas encore
َ
ُ
quarante ans à vivre ? » L’Ange répliqua : « كُ هرهظ نم طقسف هرهظ حسم مدآ للها قلخ الم
Ne les as-tu pas donnés à ton fils David ? » ي ُ َ َ
Adam nia, alors sa descendance nia elle ةمايقلا موي لىإ هتيرذ نم اهقلاخ وه ةمسن
aussi ; Adam oublia, alors sa descendance
oublia elle aussi ; Adam commit une erreur,
alors sa descendance se trompa elle aussi.
**
256. Hadith: : ثيدلحا . 256
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager للها لوسر لاق :لاق ، - هنع للها ضير - ةريره بيأ نع
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsqu'Allah َ ُ
créa Adam, II caressa son dos. Ainsi, toutes les âmes ،هرهظ حسم مدآ للها قلخ الم - : « َ ملسو هيلع للها لىص -
ُ
َ
ِّ
qui devaient naître de sa progéniture, jusqu'au Jour de لىإ هتيرذ نم اهقلاخ وه ةمسن كل هرهظ نم طقسف
la Résurrection, en sortirent. Il plaça entre les deux اصيبو مهنم ناسنإ كل نِّيع ينب لعجو ،ةمايقلا موي
ً
َ
yeux de chaque être humain un éclat de lumière et ِ َ
ensuite Il les présenta devant Adam. Ce dernier a alors ؟ءلاؤه نم ،بر يأ :لاقف مدآ على مهضرع مث ،رون نم
ُ
َ
dit : « Ô Seigneur ! Qui sont ces gens-là ? » Il répondit صيبو هبجعأف مهنم لاجر ىأرف ،كتيرذ ءلاؤه :لاق
ِ
: « Ceux-là sont ta descendance. » Il vit un homme َ
parmi eux dont la lumière qu’il avait entre les yeux لجر اذه :لاقف ؟اذه نم بر يأ :لاقف ،هينيع ينب ام
ُ
ِّ
l’attira. Adam demanda : « Ô Seigneur ! Qui est cette بر :لاقف .دواد :له لاقي كتيرذ نم مممأا رخ آ نم
personne ? » Allah lui répondit : « C’est un homme هدز ،بر يأ :لاق ،ةنس ينتس :لاق ؟هرمع تلعج مك
َ ُ ُ َ
parmi les dernières communautés de ta descendance, ِ ُ ُ
appelé Dâwud (David). » Adam demanda : « Ô هءاج مدآ رمع ضيق املف .ةنس ينعبرأ يرمع نم
ُ َ
َ
َ
َ
Seigneur ! Quelle longévité lui as-Tu accordée ? » Allah ؟ةنس نوعبرأ يرمع نم قبي ملوأ :لاقف ،تولما كلم َ
répondit : « Soixante ans. » Adam demanda alors à ُ َ َ َ َ ْ ُ َ َ
Allah : « Ô Seigneur ! Accorde-lui quarante années de تدحجف مدآ دحجف :لاق دواد كنبا اه ِ طعت ملوأ :لاق
ُ
ُ
َ
َ
ُ
ُ ِّ
ُ ِّ
ma longévité, afin de prolonger la sienne. » Lorsque le تئ ِ طخف مدآ ئ ِ طخو ، هتيرذ تيسنف مدآ سينو ، هتيرذ
temps de vie imparti à Adam fut écoulé, l’Ange de la ُ ِّ ُ
mort vint à lui et Adam lui rétorqua : « Ne me reste-t-il .» هتيرذ
pas encore quarante ans à vivre ? » L’Ange répliqua :
« Ne les as-tu pas donnés à ton fils David ? » Adam
nia, alors sa descendance nia elle aussi ; Adam oublia,
alors sa descendance oublia elle aussi ; Adam commit
une erreur, alors sa descendance se trompa elle aussi .
»
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
**
Lorsqu’Allah créa Adam, II caressa son dos. Ainsi, ،هرهظ حسم - ملاسلا هيلع - مدآ - لىاعت - للها قلخ الم
toutes les âmes qui devaient naître de sa progéniture
jusqu’au Jour de la Résurrection, en sortirent. Cette لىإ هتيرذ نم هقلاخ وه ناسنإ كل هرهظ نم جرخف
caresse et la sortie de la progéniture d’Adam sont لاو ،هتقيقح على جارخلإاو حسلما اذهو ،ةمايقلا موي
réelles, et il est interdit de les interpréter par autre بهذم وه امك هرهاظ نع هجريخ امب هليوأت زويج
chose contraire à son sens apparent comme cela a été
statué dans la croyance des Gens de la Tradition. نِّيع ينب لعج هرهظ نم مهجرخأ املف .ةنسلا لهأ
ً
ً
Quand Allah fit sortir la progéniture d’Adam, Il fit un على مهضرع مث ،رون نم اناعلمو اقيرب مهنم ناسنإ كل
éclair et une lumière brillante sous les yeux de chaque
558