Page 573 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 573
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Lorsque le verset sur l’aumône a été révélé,
nous amenâmes les aumônes sur notre dos.
Un homme amena une très grande aumône, ُ َ ُ َّ
ils dirent alors : « C’est un faux dévot ! » ،انروهظ عَل لمانح انك ةقدصلا ةيآ تلزن الم
Puis un autre amena un boisseau en ُ َ َّ َ َ َ ُ َ
aumône, ils dirent alors : « Allah n’a que ،ٍءارم :اولاقف ،يرثك ءشيب قدصتف لجر ءاجف
َ َّ َ َ َ
ُ َ
faire du boisseau de cet homme ! » Il fut للها نإ :اولاقف ،عاصب قدصتف رخآ لجر ءاجو
alors révélé le verset : {(Certains d’entre ٌّ َ َ
eux dénigrent et raillent aussi bien les نوزملي نيمذا{ :تلنْف !اذه عاص نع نِغل
croyants qui font bénévolement de }تاقدصلا في يننمؤلما نم ينعوطلما
généreuses aumônes que ceux qui n’en font
que selon leurs faibles moyens.)} [Coran :
9/79].
**
260. Hadith: : ثيدلحا . 260
Abû Masʽûd ‘Uqbah ibn ‘Amr Al-Ansârî Al-Badrî - يردلِا يراصنمأا ورمع نب ةبقع دوعسم بيأ نع
(qu’Allah l’agrée) raconte : Lorsque le verset sur ُ َ ُ َّ
l’aumône a été révélé, nous amenâmes les aumônes لِمانَ انك ةقدصلا ةيآ تلزن الم :لاق - هنع للها ضير
َ
ُ ُ
sur notre dos. Un homme amena une très grande :اولاقف ،يرثك ءشيب قدصتف لجر ءاجف ،انروهظ على
ِ
aumône, ils dirent alors : « C’est un faux dévot ! » Puis للها نإ :اولاقف ،عاصب قدصتف رخآ لجر ءاجو ،ٍءارم ُ
un autre amena un boisseau en aumône, ils dirent alors َ َ
ٌّ
: « Allah n’a que faire du boisseau de cet homme ! » Il نوزملي نيمذا{ :تلنزف ؛!اذه عاص نع نِّغل
fut alors révélé le verset : {(Certains d’entre eux نوديج لا نيمذاو تاقدصلا قي يننمؤلما نم ينعوطلما
dénigrent et raillent aussi bien les croyants qui font
bénévolement de généreuses aumônes que ceux qui .] 79 :ةبولتا[}مهدهج لاإ
n’en font que selon leurs faibles moyens.)} [Coran :
9/79].
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
Abû Masʽûd (qu’Allah l’agrée) raconte que lorsque fut ** :ةقدصلا ةيآ تلزن الم - هنع للها ضير - دوعسم وبأ لاق
révélé le verset sur l’aumône, c’est-à-dire le verset qui
incite à faire des aumônes, Al-Hâfiz dit : Il doit faire :ظفالحا لاق ةقدصلا على ثلحا اهيف تيلا ةيلآا نِّعي
َ
ْ ُ
ً َ َ َ ْ
َ ْ ْ
référence à la parole d’Allah : {(Prélève une aumône ةقدص مهِلاومأ نِم ذخ( : - لىاعت - لهوق لىإ يرشي هنأك
ِ
ِّ
sur leurs biens pour les purifier et les bénir.)} [Coran : لعج ] (103) ةبولتا[ ةيلآا )اهب مهيكزتو مهرهطت
َ
َ ُ َ ْ ُ ُ ِّ َ ُ
9/103], les compagnons (qu’Allah les agrée) se ِ ِ
précipitèrent pour donner leurs aumônes à l’envoyé قي نوعراسيو نوردابي - مهنع للها ضير - ةباحصلا
d’Allah (sur lui la paix et le salut), chacun amenant ce - ملسو هيلع للها لىص - للها لوسر لىإ تاقدصلا لذب
qu’il pouvait comme don. Certains apportaient de
grandes aumônes et d'autres petites. Ainsi, un homme - للها لوسر لىإ ةقدصلا نم هتردقب لميح دحاو كل ،
amena une très grande aumône, et un autre amena ،ةيرثك ةقدصب لجر ءاجف - ، ملسو هيلع للها لىص
une petite ; les hypocrites dirent du premier : « C’est un
faux dévot, il ne cherche pas la face d’Allah. » Et ils ءاج اذإ نوقفانلما نكاف ،ةليلق ةقدصب لجر ءاجو
ُ
dirent du second : « Allah n’a que faire de ton boisseau هب دصق ام ،ٍءارم اذه :اولاق ؛ةيرثكلا ةقدصلاب لجرلا
! » Alors, Allah, à Lui la puissance et la gloire, révéla :
{(Certains d’entre eux dénigrent et raillent aussi bien نإ :اولاق ؛ةليلقلا ةقدصلاب لجرل ا ءاج اذإو ،للها هجو
les croyants qui font bénévolement de généreuses نِّغ للها نإ :اولاق ،عاصب لجر ءاجو ،هنع نِّغ للها
aumônes que ceux qui n’en font que selon leurs faibles نيمذا( - : لجو زع - للها لزنأف .اذه كعاص نع
moyens.)} [Coran : 9/79]. C’est-à-dire qu’ils critiquaient
567