Page 66 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 66
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
«Cherche ardemment ce qui t’est ْ َ َ ُ َ ْ َ ْ
bénéfique, demande l’aide d’Allah et ne sois لاو للهاب نِعتساو ،كعفني ام عَل صرحا
ِ
َّ َ َ ْ َ
ْ ُ َ
ٌ
pas impuissant. Et si quelque chose نِنأ ول :لقت لاف ءشي كباصأ نإو ،نزجعت
t’atteint, ne dis pas : « Si j’avais fait ceci, il ُ َ َ ُ َ َ
ْ
se serait produit cela. » Mais, dis plutôt : « ،للها ردق :لق نكلو ،اذكو اذك نكال تلعف
َ َ َ
َ َ َ ُ َ ْ َ
Allah l’a décrété et Il a fait ce qu’il voulait ! ناطيشلا لمع حتفت » « ول نإف ،لعف ءاش امو
ِ
» En effet, « si » ouvre la porte à Satan» .
**
27. Hadith: : ثيدلحا . 27
ً
ْ
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le messager على صرحا « :عاوفرم - هنع للها ضير - ةريره بيأ نع
ِ
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Cherche َّ َ َ ْ َ ْ َ َ ُ َ ْ َ
ardemment ce qui t’est bénéfique, demande l’aide كباصأ نإو ،نزجعت لاو للهاب نِعتساو ،كعفني ام
ْ ُ
d’Allah et ne sois pas impuissant. Et si quelque chose نكلو ،اذكو اذك نكال تلعف نِّنأ ول :لقت لاف ءشَ
ُ َ َ
t’atteint, ne dis pas : « Si j’avais fait ceci, il se serait لمع حتفت « ول » نإف ،لعف ءاش امو ،للها ردق :لق
produit cela. » Mais, dis plutôt : « Allah l’a décrété et Il
a fait ce qu’il voulait ! » En effet, « si » ouvre la porte à .» ناطيشلا
Satan» .
**
Degré d’authenticité: Authentique. .حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
ُ
ْ
** َ
Dès lors où l’Islam appelle à construire et peupler le حلاصإو نوكلا نارمع لىإ وعدي ملاسلإا نكا الم
monde mais aussi à réformer la société, on comprend َ َ
pourquoi le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ملسم كل ملسو هيلع للها لىص للها لوسر رمأ عمتجلما
a ordonné à tout musulman de travailler et d’œuvrer كلذ قيقتح على انيعتسم ليصحلتاو دالجا لمعلاب
avec sérieux et détermination, tout en demandant l’aide حتفي لا نأو ،هنطاومو زجعلل ابنجتم ،لجوزع للهاب
d’Allah. Le musulman ne doit pas être un incapable et ْ َّ
َ َّ
ne doit pas céder aux reproches et aux regrets lorsqu’il نمأ ؛بولطلما هتاف اذإ مدلناو موللا باب هسفن على
َ
ِّ َ ُ
َّ َ
ُْ ُ
rate ce qu’il espérait. En effet, cela le mènerait à la لىإ هرمأ ضوفي امنإو ،عزلجاو طخ سلا لىإ هريج كلذ
َ َ
rancœur et à la rébellion. C’est pourquoi, il doit plutôt َ َ ْ ِّ َ ُ
s’en remettre à Allah (Gloire sur Lui) et se convaincre نوكي لا تىح ردقلاو ءاضقلاب هسفن للعيو ،للها
ٌ
ْ َ ُ
ُْ َ ْ َ
que ce qui est arrivé n’est que le destin. De cette façon, للهاب هناميإ عزعزيو هزِفتسيف ،ليبس هيلع ناطيشلل
ِ
Satan n’aura aucune emprise sur lui, il ne pourra ni le
perturber ni ébranler sa foi en Allah (Gloire sur Lui), et هردقو هئاضقبو لجوزع
en Son Destin.
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
َ
َ
ْ ُ َ َ
ُ ُ َ ْ َ ُ
ِديِحولتا لهأ ءازج >> هعاونأو ديِحولتا >> ةديقع :فينصلتا
ْ هَ
ْ هَ
ِ
ملسم هاور :ثيدلحا يوار
.هنع للها ضير ةريره وبأ :جيرخلتا
ديحولتا باتك :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
ْ ُ
.هايندو هنيد رمأ قي ناسنلإا عفني ام كل :انه عفني امب دارلماو .عسولا غارفتساو ،دهلجا لذب وه :صرلحا : كعفني ام على صرحا •
. هيرغ نم لا للها نم كرومأ عيجم قي ةنعالإا بلطا :يأ : للهاب نعتساو •
َ
ْ ِّ َ ُ
َ َ
َ
ْ َ
ً َّ ُ
. لسكلاو زجعلل املستسمو ،ردقلا على ِ كلاتم ،كعفني ام بلط قي طرفت لا :يأ : نزجعت لاو •
َ
َ َ
ُ ْ َ
. ةعاطتسلااو دهلجا لذب دعب دوصقلما لصيح ملو ،رمأ كبلغ نإو :يأ : ءشَ كباصأ نإف •
ٌ
ْ َ
ِ
ِ
مهبم نع ةيانك » اذك « .ائيش كديِفي لا لوقلا اذه نإف :يأ : اذك تلعف نيأ ول لقت لاف •
ُ ُ
َ َّ
. رودقملل ميلستلا بجاولاو ،نوكي نأ دب لا للها هردق ام نمأ :يأ : للها ردق :لق نكل • و
َّ
. ناطيشلا لامعأ نم هذهو ،عزلجاو طخسلاو موللا لىإ اهلئاق عفدت ول نأ :يأ : ناطيشلا لمع حتفت ول نإف •
َ َّ
ْ
َ َ
60