Page 42 - DOA_2019_25-6-63
P. 42

หมายเหตุ  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐแลำะนโยบายการบัญชีภาครัฐฉบับใหม่ แลำะมาตรฐานการบัญชีภาครัฐ
      Note     แลำะนโยบายการบัญชีภาครัฐที่ปรับปรุงใหม่
        3      New Public Sector Accounting Standard and Policy

               and Improvements of Public Sector Accounting Standard and Policy

                  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐและนโยบายการบัญชีภาครัฐที่จะมีผล     Public Sector Accounting Standard and Policy
              บังคับใช้ในงวดอนาคต                              shall be effective in the near future.
                  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐและนโยบายการบัญชีภาครัฐที่มีผล     The following Public Sector Accounting Standard
              บังคับใช้ส�าหรับรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มในหรือหลังวันที่ 1 ตุลาคม   and Policy shall be effective for the accounting period
                                                               starting on or after 1 October 2018.
              2561 เป็นต้นไป                                      -  Public Sector Accounting Standard No. 1
                  -  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 1 เรื่อง การน�าเสนอรายงาน  (Presentation of Financial Statements)
                   การเงิน                                        -  Public Sector Accounting Standard No. 3 (Accounting
                  -  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 3 เรื่อง นโยบายการบัญชี   Policies, Changes in Accounting Estimates, and
                   การเปลี่ยนแปลงประมาณ การทางบัญชีและข้อผิดผลาด    Errors)
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 5 เรื่อง ต้นทุนการกู้ยืม     -  Public Sector Accounting Standard No. 5 (Borrowing
                                                                    Costs)
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 12 เรื่อง สินค้าคงเหลือ     -  Public  Sector  Accounting  Standard  No.  12
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 13 เรื่อง สัญญาเช่า  (Inventories)
                  -  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 14 เรื่อง เหตุการณ์ภายหลัง     - Public Sector Accounting Standard No. 13 (Leases)
                   วันที่ในรายงาน                                 -  Public Sector Accounting Standard No. 14 (Events
                  -  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 16 เรื่อง อสังหาริมทรัพย์  after the Reporting Date)
                   เพื่อการลงทุน                                  -  Public  Sector  Accounting  Standard  No.  16
                                                                    (Investment Property)
                  -  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 17 เรื่อง ที่ดิน อาคาร และ     -  Public Sector Accounting Standard No. 17 (Property,
                   อุปกรณ์                                          Plant, and Equipment)
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 31 เรื่อง สินทรัพย์ไม่มีตัวตน     -  Public Sector Accounting Standard No. 31 (Intangible
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ เรื่อง เงินลงทุน          Assets)
                  มาตรฐานการบัญชีภาครัฐและนโยบายการบัญชีภาครัฐที่มีผล     - Public Sector Accounting Standard (Investments)
                                                                  The following Public Sector Accounting Standard
              บังคับใช้ส�าหรับรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มในหรือหลังวันนที่ 1 ตุลาคม     and Policy shall be effective for the accounting period
              2562                                             starting on or after 1 October 2019.
                  - มาตรฐานการบัญชีภาครัฐ ฉบับที่ 9 เรื่อง รายได้จากการแลกเปลี่ยน     -  Public Sector Accounting Standard No. 9 (Revenue
                  ฝ่ายบริหารเชื่อว่ามาตรฐานการบัญชีภาครัฐฉบับใหม่ข้างต้น    from Exchange Transactions).
              จะไม่มีผลกระทบอย่างเป็นสาระส�าคัญต่องบการเงินในงวด      Executives believe that the above mentioned
              ที่น�ามาถือปฏิบัติ                               accounting standards have no significant impacts on
                                                               these financial statements.




      หมายเหตุ  สรุปนโยบายการบัญชีที่ส�คัญ
      Note      Conclusion of Significant Accounting Policies
        4       4.1  เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด / Cash and Cash Equivalents



                •  เงินทดรองราชการ  เป็นเงินที่หน่วยงานได้รับจากรัฐบาล  •  Advance refers to the money spent inside offices to facilitate
                 เพื่อทดรองจ่ายเป็นค่าใช้จ่ายปลีกย่อยในการด�าเนินงานของ   business operations according to the approved budget.
                 หน่วยงานตามวงเงินที่ได้รับอนุมัติ และต้องคืนให้รัฐบาลเมื่อหมด   This amount shall be refunded when there is no necessary
                 ความจ�าเป็นในการใช้เงิน  แสดงไว้เป็นเงินสดและรายการ   spending. The balance at the end of the year includes
                                                                cash, deposits at banks, and advance payment bills.
                 เทียบเท่าเงินสด ซึ่งยอดตรงกันข้ามกับรายการเงินทดรองราชการ   It is included in the list of cash and cash equivalents.
                 รับจากคลังภายใต้หัวข้อหนี้สินไม่หมุนเวียน      Its amount is different from that in the list of advances
                •  รายการเทียบเท่าเงินสด ได้แก่ เงินลงทุนระยะสั้นที่มีสภาพคล่อง   granted by the Treasury under the topic of Non-current
                 ซึ่งมีระยะเวลาครบก�าหนดที่จะเปลี่ยนให้เป็นเงินสดได้ภายใน    Liabilities.
                 3 เดือน เช่น เงินฝากประจ�า บัตรเงินฝาก และตั๋วเงินที่มีวันถึง  •  Cash equivalents refer to short-term investments with
                 ก�าหนดภายใน 3 เดือน แสดงไว้เป็นรายการเทียบเท่าเงินสด  three-month maturity to convert into cash. This includes
                                                                fixed deposits, negotiable certificates of deposits (NCDs),
                                                                and bills of exchange (B/E) with three-month maturity.

           40 รายงานประจำ ปี 2562
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47