Page 236 - 80 เล่ม ที่ครูภาษาไทยควรอ่าน
P. 236
๒๒๐
ที่เราคุ้นชินได้ยินมาตั้งแต่เล็กแต่น้อยจนคิดว่าเป็นค าภาษาไทยไป
เสียแล้ว
ค าว่า ขนม หมายถึงของกินที่ไม่ใช่
กับข้าว ปรากฏหลักฐานในภาษาเขมรโบราณว่า
ขน หมายถึง ขนม, เส้นท าจากแป้ง ภาษาเขมร
ปัจจุบันว่า ขน ออกเสียงว่า นุม แปลว่า ขนม
(หน้า ๓๖)
ค าว่า “จังหวัด” อีกค าที่เราคุ้นเคยกันดี ก็มีรากศพท์มาจาก
ั
ภาษาเขมรเช่นเดียวกัน มาจาก จงฺวต หรือ จงฺวาต แต่ด้วยเป็นค าที่
ไทยยืมมาใช้ตั้งแต่สมัยโบราณจึงมีความหมายแตกต่างจากปัจจุบัน
ซึ่งเดิมมีความหมายว่า บริเวณ หรือเขต ปัจจุบัน มีความหมายว่า
หน่วยการปกครองจังหวัด (หน้า ๕๘)
ค าว่า “เดิน” ผู้เขียนได้อธิบายว่าเป็นค ายืมภาษาเขมร
ปรากฏในศิลาจารึกวัดศรีชุม เดิม สะกดด้วย ร เป็น เดิร ก่อน
เปลี่ยนเป็น เดิน ในภายหลัง โดยก่อนจะมาค านี้เข้ามาภาษาไทย
โบราณได้ใช้ค าว่า ญ่าง หรือ ย่าง ซึ่งยังปรากฏในภาษาถิ่นใน
ปัจจุบัน (หน้า ๑๐๗)