Page 17 - DIVA_3_2024_web
P. 17
international
premier objectif consiste à élaborer un mensuel seulement comme une plateforme d’échanges
francophone, véritable vitrine de la créativité mais aussi comme un vecteur indispensable à la
arabe. Imaginez... Chaque mois, les kiosques consolidation des liens entre la France et les pays
dévoilent un panorama riche et diversifié : des arabes. Avec ferveur, il a fait part de sa volonté
événements marquants au Maroc ; des avancées de promouvoir la diversité des expressions
culturelles en Égypte ; des faits saillants en culturelles et artistiques, dans l’optique de
Irak... Nous sélectionnons ces informations doter les jeunes générations, tant sur le plan
avec soin, puis nous les diffusons largement local qu’international, des outils nécessaires
après traduction. Quant au titre, il mérite une pour naviguer les complexités d’un univers en
attention particulière, « Lettre Arabe Moderne » perpétuelle évolution.
(L.A.M) ; c’est plus qu’un nom, c’est une essence
: l’âme moderne de l’arabité mise en lumière par Marit Fosse et Fatima Guemiah.
nos lettres.
L’achèvement de cette interview s’est déroulé
dans un climat chargé d’émotion, marquant la
conclusion d’un entretien qui nous a enveloppés
d’une ambiance où la beauté de la poésie a régné
le temps de cet échange. Chawki Abdelamir
récemment investi des fonctions de directeur
général au sein de l’Institut du monde arabe
(IMA), nous a également communiqué, avec un
enthousiasme évident, son entrée en poste. Il a
mis en exergue la mission de l’IMA, qui agit non
dÉCouVrir l’ŒuVre de ChawKi abdelaMir
Né à Nasiriyya, en Irak, Chawki Abdelamir poursuit ses études à Bagdad puis à Paris à partir de 1973, où il
poursuit des études supérieures de littérature comparée à la Sorbonne. Il séjourne et enseigne dans de nombreux
pays du Maghreb et du Machrek, dirige une collection créée par l’Unesco pour promouvoir la littérature arabe. En
France, ses textes sont traduits par des poètes comme Alain Jouffroy, Paol Keineg, Philippe Delarbre ou Bernard
Noël. Auteur de nombreux recueils de poésie. Ses œuvres complètes sont parues en deux volumes en 2015 aux
éditions de la Fondation arabe d’études et de publications, à Beyrouth.
• L’obélisque d’Anaïl
• La pierre d’après le déluge
• Lieux sans terre tr, ad. de l’auteur avec Alain Jouffroy, Paol Keineg, Bernard Noël, Michel Bulteau, Philippe
Delarbre, peintures de Bernard Pierron, Pully, Suisse, PAP.
• L’Obélisque d’Anaïl, trad. de Michel Bulteau, Philippe Delarbre, Eugène Guillevic... [et al.], avec l’auteur, Paris,
Mercure de France.
• Attenter à la mort, trad. de Philippe Delarbre, Arles, France, Actes Sud, coll. « Babel »
POUR ALLER PLUS LOIN DANS L’IMA
www.imarabe.org ;
Expositions, événements, musée, cours, publications…
• Bagdad : redécouvrir Madinat al-Salam, avec Assassin’s Creed® Mira…
• Étienne Dinet, passions algériennes
• ARABOFUTURS Science-fiction et nouveaux imaginaires Exposition d'…
w w w. d i va i n t e r n at i o n a l . c h