Page 68 - Demoebookonline
P. 68

CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร                                    CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร

                        กำรเคำรพในกำรสร้ำงครอบครัวและ
            ข้อ 23                                                                             2
                        สถำบันครอบครัว                                                                   States Parties shall ensure the rights and responsibilities

                                                                                                  of persons with disabilities, with regard to guardianship,ward-
           1                                                                                      ship, trusteeship, adoption of children or similar institutions,
                                               ี
                                                        ิ
                                                ี
                                               ่
                                   ิ
                              ี
                     ให้รัฐภาคด�าเนนมาตรการทมประสิทธผลและเหมาะสม
                                                        ่
                ่
                                                        ี
                                          ิ
                                ิ
              เพอขจัดการเลือกปฏบัติต่อคนพการในทุกด้านทเกยวกับการสมรส                              where these concepts exist in national legislation; in all cases
                                                          ่
                                                          ี
                ื
                                                                  ื
                             ็
              ครอบครัวความเปนบิดามารดา และความสัมพันธ์ต่างๆ บนพ้นฐานท   ี ่                       the best interests of the child shall be paramount. States Parties
                               ่
                               ื
              เท่าเทยมกับบุคคลอน โดยประกันว่า                                                     shall render appropriate assistance to persons with disabilities
                   ี
                                                                                                  in the performance of their child-rearing responsibilities.
                                        ี
                     ิ
              (เอ) สิทธของคนพิการทั้งปวงทถึงวัยสมรสให้สามารถสมรส และสร้าง                      3         States Parties shall ensure that children with
                                        ่
                             ื
                                                                 ิ
                                            ิ
              ครอบครัวได้บนพ้นฐานของความยนยอมพร้อมใจและโดยอสระของ                                 disabilities have equal rights with respect to family life. With
              ผู้เจตนาจะสมรสกัน                                                                   a view to realizing these rights, and to prevent concealment,
                                                          ิ
                      ิ
              (บี) สิทธของคนพการในการตัดสินใจได้อย่างอสระและอย่างม      ี                         abandonment, neglect and segregation of children with
                              ิ
                      ิ
              ความรับผดชอบในการก�าหนดจ�านวนบุตรและการเว้นระยะการมีบุตร                            disabilities, States Parties shall undertake to provide early and
              และให้เข้าถึงสารสนเทศทเหมาะสมกับวัย การให้ความร้เกยวกับ                             comprehensive information, services and support to children
                                                                ู
                                                                   ี
                                     ่
                                     ี
                                                                   ่
              การเจริญพันธุ์และการวางแผนครอบครัว ย่อมได้รับการยอมรับและ                           with disabilities and their families.
                                                     ิ
                    ี
                                                           ี
              จัดให้มวิธการทช่วยให้คนพการสามารถใช้สิทธเหล่าน้ได้
                           ่
                                     ิ
                           ี
                      ี
              (ซ) คนพการรวมทั้งเด็กพการ คงไว้ซึ ความสามารถในการเจริญพันธุ์                     4         States Parties shall ensure that a child shall not be sep-
                                   ิ
                                             ่
                     ิ
                ี
                             ี
                        ่
              บนพ้นฐานทเท่าเทยมกับบุคคลอน                                                         arated from his or her parents against their will, except when
                  ื
                        ี
                                         ่
                                          ื
                                                                                                  competent authorities subject to judicial review determine, in
                                                                                                  accordance with applicable law and procedures, that such
                                                                                                  separation is necessary for the best interests of the child. In no
                                                                                                  case shall a child be separated from parents on the basis of a
                                                                                                  disability of either the child or one or both of the parents.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73