Page 199 - Verbs Present tense full Russian 19062019
P. 199

199

                                                       Prepositions
                        CD4
                      Track 23
                                     Практические Упражнения –

                                      использование предлогов

                   Закройте листком бумаги колонку иврита и переведите предложения с
                   русского на иврит.

                 Шалом , ты меня знаешь ?                                           ?י  תוֹא רי  כמ   ַ  ה  תא  ,   ַ  םוֹל  ש

                 Нет, я тебя не знаю . Кто ты?                             ? ה  תא   ַ  י  מ .ךָ  תוֹא רי  כ ַמ אֹל  י נא   ֲ  ,אֹל
                 Я новый сосед .                                                           .ש  ד  ח  ה ן כ  שה   ַ  י נֲא
                 Где ты? Я не вижу тебя.                                    .ךָ  תוֹא ה ֶאוֹר אֹל  י נא  ?   ֲ  ה  תא   ַ  הֹפי  א
                 Я здесь . Ты правда не видишь меня ?                  ?י  תוֹא ה ֶאוֹר אֹל ת ֶמֱאב  ה   ֶ     תא  .   ַ  ןא כ י נֲא
               Ах, да . Теперь я могу тебя видеть. Добро             .ךָ  תוֹא   תוֹא  ר ל לוֹכ י  י נא   ֲ  וי  ש  כַע .ן כ ,ה  א
                 пожаловать! Я рад поговорить с тобой.                     .ךָת       א    ר ב ַד ל  ַח  מ  ש  י נא  !   ֲ  א בה   ַ  ךְוּר ב

               Я люблю тебя.                                                              ךָ .       תוֹא ב  הוֹא י   נֲא

               Ты правда любишь меня?                                              ?י  תוֹא ב  הוֹא ת ֶמֱאֶב ה  ת ַא
               Ты не любишь ее?                                                       ?הּ  תוֹא ב  הוֹא אֹל ה  ת ַא

                Можешь ли ты говорить громче (бук.                               ?ק ז  ח ר  תוֹי ר ב ַד ל לוֹכ י ה  ת ַא
                 более сильно)?
                 Я не слышу тебя.                                                   .    ךָ  תוֹא תַע ַמוֹש אֹל י נֲא
                 Он там . Ты не видишь его?                                  ?וֹתוֹא ה ֶאוֹר אֹל ה  ת ַא ,ם  ש אוּה
                Я ищу тебя уже час!                                              !ה ע  ש ר ב  כ ךְ  תוֹא ש פ ַח  מ י נֲא
                Где ты?                                                                          ?  ת ַא הֹפי  א

                Мы берём его к врачу.                                           .א פוֹר ל וֹתוֹא םי  ח  קוֹל וּנ  חַנֲא
                Ты не понимаешь (ж.р.) меня?                                           ?י  תוֹא ה ני  ב  מ אֹל   ת ַא
                Нет, я тебя не понимаю (ж.р.)  .                                 .    ךָ  תוֹא ה ני  ב  מ אֹל י נֲא ,אֹל
                Я не понимаю их, потому что они говорят              םי  ר  ב ַד  מ ם  ה   ,   י   כ  ם  תוֹא ןי  ב  מ אֹל י נֲא
                быстро.                                                                             .    ר  ה ַמ
                Я их не знаю .                                                        .    ם  תוֹא רי  כ ַמ אֹל י נֲא
                Я встречаюсь с ним каждый день .                                    .    םוֹי ל   כ וֹ ת  א ש ג  פ נ י נֲא
                Я должен (м.р.)  встретиться с ним .                               .    ות  א ש ג פי  ה ל ךְי  ר צ י נֲא
                Я хочу  (м.р.)  поговорить с вами.                                 .    םֶכ  ת  א ר ב ַד ל הֶצוֹר י נֲא

                Она не любит говорить со мной.                                   .י    ת  א ר ב ַד ל תֶב ֶהוֹא אֹל אי  ה
                Мне нравится (м.р.) учиться с ней.                                 .    הּ  תא      דוֹמ ל ל  ב  הוֹא י נ  ֲא
                Им нравится работать с ним .                                      וֹ .    ת  א דוֹבֲעַל םי  בֲהוֹא ם  ה
                Где Моше и Хаим ? Я ищу их все утро, и               ם  תוֹא ש פ ַח  מ י נֲא ?ם   ַ ח   י י    ו ה ֶשֹמ הֹפי  א
                я не знаю, где они.                                           .ם  ה הֹפי  א ַע  דוֹי אֹל ו ר ֶקֹב ַה ל כ











                             Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
                                       םירוסא הצפהו הקתעה ,שומיש לכ ..  רוא - ןפלוא    ל  תורומש תויוכזה  לכ
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204