Page 27 - First days at Ulpan or - yom miyunim_Neat-Html5 010318
P. 27
27
לאחר מכן נעשיר את התלמיד בקצת מידע על היוצר /הזמר אפילו באנגלית .תאור קצר המקרב את
התלמיד לתרבות הישראלית שהיא חלק בלתי נפרד מלימוד השפה.
.2לימוד אוצר המילים
נכסה את העברית של אוצר המילים של הבית הראשון והתלמיד יעבור מילה מילה ויגיד לנו את התרגום
לעברית.
ההנחיה שלנו היא:
-קרא את האנגלית בעיניך ואמור את העברית.
יתכן שהתלמיד לא יזכור את המילים .מה נעשה?
ניתן לתלמיד לקרוא שוב את העברית לאותה מילה ונכתוב לו את המילה על כרטיסיה (במידה והמילה
חשובה ורלוונטית -שימו לב ,בשירים יתכנו הרבה מילים לא רלוונטיות שלא ננחה את התלמיד לזכור).
כרטיס המילה יהיה בעברית .נכתוב ,אבל לא ניתן לו את הכרטיס.
אחרי שנעבור על כל המילים לבית הראשון ניתן לו את הכרטיסים למילים שלא ידע והוא יצטרך:
א .לקרוא בעברית (או בפונטית).
ב .לומר לנו מה התרגום לאנגלית.
ג .לכתוב את המילה באנגלית על הצד השני של הכרטיס.
ד .לומר משפט או לשאול שאלה בשימוש המילה החדשה.
.3חווית קריאה
ברמה זאת חלק מהתלמידים יקראו בפונטית כי אינם יודעים לקרוא עדיין.
קריאת השיר בעברית ותרגומו לאנגלית -ואז התלמיד!! כן ,התלמיד ,ולא אתם ,קורא את השיר,
שורה שורה ומתרגם עבורנו.
כמובן שעכשיו הדבר נעשה רק מקריאה אבל יש כאן חוויה ,הבנה והובלת המהלך.
התלמיד לא מובל הוא מוביל -ומלווה בקריאות התפעלות שלנו.
.4חווית השירה המשותפת תוך כדי צפייה ביוטיוב.
עברנו את כל התהליך ואז ,כן אז ,מגיע השוס הגדול:
מקרינים את היוטיוב של השיר ושנינו שרים ביחד בקול גדול .כאן גם אנחנו וגם הוא עברנו תהליך של
יצירה .יצרנו את הבנת השיר בתוכו.
תלמידים מתקדמים יוכלו ללמוד את כל השיר ותלמידים חלשים רק את הבית הראשון.
.5שיחה חופשית עם המילים החדשות או על נושא השיר
לאחר שירת השיר כמו אחרי כל טקסט הנלמד בשיעורים נצא לשיח חופשי עם המילים החדשות
השימושיות שלמדנו מהשיר .ברמות גבוהות יותר נוכל לדבר על נושא השיר ,להביע דעה ,סיפור או משהו
המרחיב את לימוד השיר ומאפשר שיחה פתוחה וחופשית בעברית.
בבית -התלמיד יחזור וישמע את השיר שהפך להיות ״השיר שלנו״!
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
כל הזכויות שמורות לאולפן-אור .כל שימוש ,העתקה והפצה אסורים.