Page 25 - 김상태 의병장 관련 자료
P. 25
<24쪽>
備ニ着手セリ。
一. 人員ハ下士以下十三名ニシテ全部二年兵中ヨリ撰定ス。
二. 服裝ハ輕裝ニシテ外被(不足ノ分ハ夏服ノ襟章及肩章ヲ離脫セ
[セ]
シム)ニ水筒ノミヲ携行セシメ人鞋若シクハ足袋ヲ穿タシム。
三. 携行品ハ夕食(握食)○麵麭、繩、朝鮮服(鶴卷)、蠟燭
マッチ、繃帶包、藥品トス。
六月十三日午後二時三十分密偵張復龜來リ報告ノ大要
一. 今夜十二時マテニ到着セラレタシ。
二. 禹善濟及蔡漢黙ノ兩名ハ金尙台ト朴西村トノ離間
策ヲ講シ朴西村等ハ銃器携行寧越方向ニ至リ金
尙台ト安泰石ヲ連レ來レリ
준비에 착수함.
一. 인원은 하사 이하 13명으로 하고, 전부 2년병 중에서 선발함.
二. 복장은 輕裝으로 하고 외피(부족분은 하복의 襟章 및 肩章을 떼어냄)
와 수통만을 휴대시키고, 人鞋 또는 足袋 를 신도록 함.
2)
三. 휴대품은 夕食(주먹밥)○麵麭、포승、조선옷(鶴卷)、양초
성냥、붕대、약품으로 함.
6월 13일 오후 2시 30분 밀정 張復龜가 와서 보고한 大要
一. 오늘밤 12시까지 도착하기 바람.
二. 禹善濟 및 蔡漢黙 2명은 金尙台와 朴西村의 이간
책을 강구하고, 朴西村 등은 총기를 휴대하고 영월 쪽으로 가서 金
尙台와 安泰石를 데리고 옴.
2) 足袋 ; 일본식 버선
- 24 -