Page 67 - STAV broj 160
P. 67

Reagiranje na tekst Hamze Ridžala “Snježana
Kordić usporedila Ustav BiH s Hitlerovim zakonima”,
“Stav” br. 156, 1. mart 2017. godine, str. 62

Snježana Kordić
odgovara
na tekst
Hamze Ridžala
Htjela bih zahvaliti Hamzi Ridžalu što je bio
           toliko nesebičan da je iznio neka straho-     kojima su zabilježene i nacionalne posebnosti. To       koji želi da ga se smatra ozbiljnim lingvistom.
           vanja, otvarajući tako mogućnost da se        Ridžal vidi kao smetnju da se radi o zajedničkom        Zato bi bilo preporučljivo i domaćim lingvistima
           promotri jesu li ona osnovana. Pretpostav-    standardnom jeziku. Međutim, u policentričnom           da preispitaju tvrdnju koju su oni lansirali o me-
 ljam da strahovi mogu izrasti ako netko nije pažljivo   standardnom jeziku je normalna stvar da centri          đusobnoj suprotstavljenosti standardnog jezika i
 slušao moje predavanje niti je čitao moje članke        zasebno izrađuju kodificirajuće knjige i bilježe u      jezičnog sistema. Pa engleski jezik je standardni
 i knjige ili pratio što u medijima pišem i govorim.     njih svoje nacionalne posebnosti. Tako, npr., za        jezik i ujedno sistem znakova za sporazumijevanje.
                                                         Njemačku postoji DUDEN, za Austriju Austrijski          Isto vrijedi i za druge standardne jezike. Ne po-
     Jedan od strahova je da model zajedničkog           rječnik, a za Švicarsku školski rječnik Naše rječ-      stoje odvojeni jedan od drugoga jezični standard
 policentričnog standardnog jezika navodno zaziva        ničko blago. Ili, npr., za Veliku Britaniju je Oxford   i jezični sistem, nego postoji standardni jezik, a
 nekakav jezični hegemonizam. Međutim, policen-          English Dictionary, a za Sjedinjene Američke Dr-        sistem je unutar njega, to je njegov sistem. Kad
 tričnost je suprotno od hegemonizma jer nagla-          žave je Webster, a postoje i australski, južnoafrički   se opisuje gramatika njemačkog, francuskog ili
 šava postojanje jezičnih razlika među narodima i        i kanadski rječnici, koji leksički kodificiraju svoju   nekog drugog jezika, opisuje se standardni jezik,
 državama koje govore zajednički jezik i naglašava       nacionalnu varijantu. Između varijanata ima i pra-      a ne nekakav odvojeni jezični sistem, i ne postoji
 njihovu jezičnu ravnopravnost. U lingvistici je po-     vopisnih i gramatičkih razlika. Sve to dokazuje da      zasebna gramatika za standardni jezik, a zaseb-
 znato, kao što Ulrich Ammon u svojoj knjizi piše,       odvojena kodifikacija ne dovodi u pitanje zajednički    na za jezični sistem.
 da “pojmovi policentrični ili polinacionalni jezik      policentrični standardni jezik, koji se ostvaruje u
 ne sugeriraju odnose dominacije među različitim         svojim standardnim varijantama. One se ne mo-               Za kraj, o nacionalizmu. Zanimljivo je da isto-
 centrima jednog jezika. Naprotiv, oni su uvedeni i      raju miješati, npr. u Americi govore prepoznatlji-      ga datuma na portalu Hrvatskog kulturnog vijeća
 koriste se s ciljem da naglase načelnu ravnoprav-       vu američku varijantu, u Švicarskoj prepoznatljivu      Hrvoje Hitrec me optužuje da na predavanju u
 nost različitih nacionalnih varijanata jednog jezi-     švicarsku varijantu, u Brazilu prepoznatljivu bra-      Mostaru, održanom dva dana prije sarajevskog,
 ka” i “po svoj prilici je pojam ‘policentrični jezik’,  zilsku varijantu itd.                                   zastupam bošnjački nacionalizam, a na portalu
 odnosno publikacije i diskusije koje se odnose                                                                  Stava me optužuju da na sarajevskom preda-
 na njega, barem donekle pridonio osvještavanju              Razlike između varijanata drugih policentrič-       vanju zastupam hrvatski nacionalizam. Pa neka
 te načelne ravnopravnosti i ojačao samopouzda-          nih jezika veće su nego u našem slučaju, pa ako         se dogovore tko je od njih u pravu, a malo mi je
 nje nekih centara” koji su se smatrali slabijima.       se kod njih svejedno radi o jednom zajedničkom          i nelogično da ću u Mostaru zastupati bošnjački
                                                         policentričnom standardnom jeziku, onda jedna-          nacionalizam, a u Sarajevu hrvatski – to bi radio
     Upravo zato se protiv Deklaracije o zajednič-       ko mora biti i kod nas. Suprotno od tvrdnje Stje-       jedino kamikaza. Tvrdnja da sam na predavanju
 kom jeziku pobunio srpski lingvist Miloš Kovače-        pana Damjanovića, jedan standardni jezik može           govorila samo o Ustavu BiH nije točna jer sam
 vić u tekstu pod naslovom Deklaracija napad na          opsluživati različite narode i različite kulture. Svi   istovremeno navela i Ustav države Hrvatske i
 Srbe i srpski jezik, ističući da “opasno je to što      su veći evropski jezici takvi, stoga mi nismo nika-     Ustav države Srbije. Ni tvrdnja da se zalažem da
 se kaže da nijedna varijanta nije vrednija od dru-      kva iznimka, nego samo jedan od niza primjera.          srednjoškolci u Jajcu uče po hrvatskom planu i
 ge. Prema njima, bosanska ili crnogorska varijanta      Ako bismo tvrdili da mi imamo različite standar-        programu nije točna jer sam u više navrata javno
 srpskog nije manje vrijedna od naše čisto srpske”.      dne jezike, time bismo tvrdili i da je austrijski ra-   izjavila (npr. u emisiji Pressing na N1) da bi tre-
                                                         zličit standardni jezik, da je američki različit stan-  balo promijeniti udžbenike i da nije dovoljno da
     Drugi strah je u vezi imenovanja, pa Ridžal citira  dardni jezik itd., a takva tvrdnja nema utemeljenje     su djeca zajedno a da dobivaju nacionalističke
 predsjednika Matice hrvatske Stjepana Damjano-          ni u stvarnosti ni u lingvistici.                       sadržaje u udžbenicima. Insinuaciju da sam na
 vića da svatko treba biti prepoznatljiv i imenom kao                                                            istoj liniji s Herceg-Bosnom, “čije je rukovodstvo
 što svaki neboder ima zaseban kućni broj. Među-             Razdvojenost standardnog jezika od jezič-           osuđeno za udruženi zločinački poduhvat”, ospo-
 tim, varijante policentričnog jezika imaju zasebna      nog sistema, kojom Ridžal izražava sumnju u za-         ravaju činjenice da sam potpisala otvoreno pismo
 imena da bi se znalo o kojoj se varijanti radi, pa      jednički standardni jezik, uopće ne postoji i nije      apostolskom nunciju u RH protiv veličanja Darija
 tako imamo austrijsku standardnu varijantu, nje-        ni moguća. Naime, općepoznato je da je jezik            Kordića i da sam među malobrojnim potpisnicima
 mačku standardnu varijantu i švicarsku standar-         sistem znakova za sporazumijevanje. Tvrdnja da          otvorenog pisma upućenog Vladi i Saboru Repu-
 dnu varijantu, koje su međusobno ravnopravne.           je standardni jezik jedno, a jezični sistem drugo       blike Hrvatske u kojem se traži da Vlada RH nađe
 Jednako imamo bosansku, hrvatsku, crnogorsku            značila bi da standardni jezik nije sistem znakova      sredstva za obeštećenje žrtava koncentracijskih
 i srpsku standardnu varijantu, koje su međusob-         za sporazumijevanje, tj. da uopće nije jezik. Ra-       logora u BiH koje je držao HVO.
 no ravnopravne.                                         zumljivo je zašto nijedna inozemna lingvistička
                                                         enciklopedija ne sadrži takvu tvrdnju, i zašto se                                          Snježana Kordić
     Svaka od njih izrađuje i svoje rječnike, gra-       takva tvrdnja ne može naći ni kod jednog autora
 matike i pravopise, dakle kodificirajuće knjige, u

                                                                                                                 STAV 29/3/2018 67
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72