Page 67 - STAV broj 160
P. 67
Reagiranje na tekst Hamze Ridžala “Snježana
Kordić usporedila Ustav BiH s Hitlerovim zakonima”,
“Stav” br. 156, 1. mart 2017. godine, str. 62
Snježana Kordić
odgovara
na tekst
Hamze Ridžala
Htjela bih zahvaliti Hamzi Ridžalu što je bio
toliko nesebičan da je iznio neka straho- kojima su zabilježene i nacionalne posebnosti. To koji želi da ga se smatra ozbiljnim lingvistom.
vanja, otvarajući tako mogućnost da se Ridžal vidi kao smetnju da se radi o zajedničkom Zato bi bilo preporučljivo i domaćim lingvistima
promotri jesu li ona osnovana. Pretpostav- standardnom jeziku. Međutim, u policentričnom da preispitaju tvrdnju koju su oni lansirali o me-
ljam da strahovi mogu izrasti ako netko nije pažljivo standardnom jeziku je normalna stvar da centri đusobnoj suprotstavljenosti standardnog jezika i
slušao moje predavanje niti je čitao moje članke zasebno izrađuju kodificirajuće knjige i bilježe u jezičnog sistema. Pa engleski jezik je standardni
i knjige ili pratio što u medijima pišem i govorim. njih svoje nacionalne posebnosti. Tako, npr., za jezik i ujedno sistem znakova za sporazumijevanje.
Njemačku postoji DUDEN, za Austriju Austrijski Isto vrijedi i za druge standardne jezike. Ne po-
Jedan od strahova je da model zajedničkog rječnik, a za Švicarsku školski rječnik Naše rječ- stoje odvojeni jedan od drugoga jezični standard
policentričnog standardnog jezika navodno zaziva ničko blago. Ili, npr., za Veliku Britaniju je Oxford i jezični sistem, nego postoji standardni jezik, a
nekakav jezični hegemonizam. Međutim, policen- English Dictionary, a za Sjedinjene Američke Dr- sistem je unutar njega, to je njegov sistem. Kad
tričnost je suprotno od hegemonizma jer nagla- žave je Webster, a postoje i australski, južnoafrički se opisuje gramatika njemačkog, francuskog ili
šava postojanje jezičnih razlika među narodima i i kanadski rječnici, koji leksički kodificiraju svoju nekog drugog jezika, opisuje se standardni jezik,
državama koje govore zajednički jezik i naglašava nacionalnu varijantu. Između varijanata ima i pra- a ne nekakav odvojeni jezični sistem, i ne postoji
njihovu jezičnu ravnopravnost. U lingvistici je po- vopisnih i gramatičkih razlika. Sve to dokazuje da zasebna gramatika za standardni jezik, a zaseb-
znato, kao što Ulrich Ammon u svojoj knjizi piše, odvojena kodifikacija ne dovodi u pitanje zajednički na za jezični sistem.
da “pojmovi policentrični ili polinacionalni jezik policentrični standardni jezik, koji se ostvaruje u
ne sugeriraju odnose dominacije među različitim svojim standardnim varijantama. One se ne mo- Za kraj, o nacionalizmu. Zanimljivo je da isto-
centrima jednog jezika. Naprotiv, oni su uvedeni i raju miješati, npr. u Americi govore prepoznatlji- ga datuma na portalu Hrvatskog kulturnog vijeća
koriste se s ciljem da naglase načelnu ravnoprav- vu američku varijantu, u Švicarskoj prepoznatljivu Hrvoje Hitrec me optužuje da na predavanju u
nost različitih nacionalnih varijanata jednog jezi- švicarsku varijantu, u Brazilu prepoznatljivu bra- Mostaru, održanom dva dana prije sarajevskog,
ka” i “po svoj prilici je pojam ‘policentrični jezik’, zilsku varijantu itd. zastupam bošnjački nacionalizam, a na portalu
odnosno publikacije i diskusije koje se odnose Stava me optužuju da na sarajevskom preda-
na njega, barem donekle pridonio osvještavanju Razlike između varijanata drugih policentrič- vanju zastupam hrvatski nacionalizam. Pa neka
te načelne ravnopravnosti i ojačao samopouzda- nih jezika veće su nego u našem slučaju, pa ako se dogovore tko je od njih u pravu, a malo mi je
nje nekih centara” koji su se smatrali slabijima. se kod njih svejedno radi o jednom zajedničkom i nelogično da ću u Mostaru zastupati bošnjački
policentričnom standardnom jeziku, onda jedna- nacionalizam, a u Sarajevu hrvatski – to bi radio
Upravo zato se protiv Deklaracije o zajednič- ko mora biti i kod nas. Suprotno od tvrdnje Stje- jedino kamikaza. Tvrdnja da sam na predavanju
kom jeziku pobunio srpski lingvist Miloš Kovače- pana Damjanovića, jedan standardni jezik može govorila samo o Ustavu BiH nije točna jer sam
vić u tekstu pod naslovom Deklaracija napad na opsluživati različite narode i različite kulture. Svi istovremeno navela i Ustav države Hrvatske i
Srbe i srpski jezik, ističući da “opasno je to što su veći evropski jezici takvi, stoga mi nismo nika- Ustav države Srbije. Ni tvrdnja da se zalažem da
se kaže da nijedna varijanta nije vrednija od dru- kva iznimka, nego samo jedan od niza primjera. srednjoškolci u Jajcu uče po hrvatskom planu i
ge. Prema njima, bosanska ili crnogorska varijanta Ako bismo tvrdili da mi imamo različite standar- programu nije točna jer sam u više navrata javno
srpskog nije manje vrijedna od naše čisto srpske”. dne jezike, time bismo tvrdili i da je austrijski ra- izjavila (npr. u emisiji Pressing na N1) da bi tre-
zličit standardni jezik, da je američki različit stan- balo promijeniti udžbenike i da nije dovoljno da
Drugi strah je u vezi imenovanja, pa Ridžal citira dardni jezik itd., a takva tvrdnja nema utemeljenje su djeca zajedno a da dobivaju nacionalističke
predsjednika Matice hrvatske Stjepana Damjano- ni u stvarnosti ni u lingvistici. sadržaje u udžbenicima. Insinuaciju da sam na
vića da svatko treba biti prepoznatljiv i imenom kao istoj liniji s Herceg-Bosnom, “čije je rukovodstvo
što svaki neboder ima zaseban kućni broj. Među- Razdvojenost standardnog jezika od jezič- osuđeno za udruženi zločinački poduhvat”, ospo-
tim, varijante policentričnog jezika imaju zasebna nog sistema, kojom Ridžal izražava sumnju u za- ravaju činjenice da sam potpisala otvoreno pismo
imena da bi se znalo o kojoj se varijanti radi, pa jednički standardni jezik, uopće ne postoji i nije apostolskom nunciju u RH protiv veličanja Darija
tako imamo austrijsku standardnu varijantu, nje- ni moguća. Naime, općepoznato je da je jezik Kordića i da sam među malobrojnim potpisnicima
mačku standardnu varijantu i švicarsku standar- sistem znakova za sporazumijevanje. Tvrdnja da otvorenog pisma upućenog Vladi i Saboru Repu-
dnu varijantu, koje su međusobno ravnopravne. je standardni jezik jedno, a jezični sistem drugo blike Hrvatske u kojem se traži da Vlada RH nađe
Jednako imamo bosansku, hrvatsku, crnogorsku značila bi da standardni jezik nije sistem znakova sredstva za obeštećenje žrtava koncentracijskih
i srpsku standardnu varijantu, koje su međusob- za sporazumijevanje, tj. da uopće nije jezik. Ra- logora u BiH koje je držao HVO.
no ravnopravne. zumljivo je zašto nijedna inozemna lingvistička
enciklopedija ne sadrži takvu tvrdnju, i zašto se Snježana Kordić
Svaka od njih izrađuje i svoje rječnike, gra- takva tvrdnja ne može naći ni kod jednog autora
matike i pravopise, dakle kodificirajuće knjige, u
STAV 29/3/2018 67