Page 67 - STAV broj 321
P. 67

APOKRIFNI FRAZARIJ



                                            Čudo nad čudima
                                            ARABESKA




                                            IZ ALHAMBRE





                          Piše:              Sve priče koje su se dogodile u Alhambri ostale su živjeti tu.
                          Irfan HOROZOVIĆ    Nekako zatočene. Ni same se više ne prepoznaju. Možda
                                             čekaju da će doći neko ko će im u tom pomoći. A brojni su
                                             posjetioci svakodnevno. Iz svih krajeva svijeta. Tako je jednog
                                             dana ovdje došao i Irving Washington, pisac Legende o usnuloj
                                             dolini. Pomislio je kako bi ovdje mogao provesti čitav svoj život.




            ako je nastala vjerovatno kao riječ ne-  Sančo Pansa je potom poskakivao,   same se više ne prepoznaju. Možda čekaju
            razumijevanja, sad je sve posve druk-  vrištao i kreštao, a onda, ispravio se ko-  da će doći neko ko će im u tom pomoći.
            čije. Izvukla se iz spleta svog svijeta   liko je mogao, uvukao stomak i ponosan   A brojni su posjetioci svakodnevno. Iz
         Ičarolija i danas živi svuda. Čak i na   i uspravan kao Don Kihot, nakon što je   svih krajeva svijeta. Tako je jednog dana
          najneočekivanijim mjestima.        bio siguran da je zaslužio, dostojanstve-  ovdje došao i Irving Washington, pisac
            Zamislio sam se nad tim dok smo sje-  nim koracima počeo obilaziti stolove i   Legende o usnuloj dolini. Pomislio je kako
          dali za stol pokraj iscrpljene rječice gdje   tražiti nadnicu za svoju izvedbu.  bi ovdje mogao provesti čitav svoj život.
          ćemo večerati i gledati gore u Crvenu   Prišao je i nama te kazao s uvjerenjem:  Ipak, nije bilo tako suđeno.
          tvrđavu. Grad. Palaču.               – Flamenco!                        Svoje prepoznate priče koje je obli-
            Kakav je to samo bio dan u Alham-  Na vrh jezika mi je bilo “to je bila   kovao vođen zapisima uvrstio je u knjigu
          bri. Neki je nazivaju tvrđava, neki pala-  parodija, karikatura”, ali ne rekoh ništa   Priče iz Alhambre.
          ča. Zaista, ona je i jedno i drugo. Crveni   i spustih mu euro na dlan.  Pripovjedači se susreću s pričama.
          zidovi, a iza njih raj na zemlji:    Naravno, to što je on interpretirao nije   Pojedinci iz njih i dalje pokušavaju
            Vrtovi.                          imalo nikakve veze s vatrenom igrom.   razumjeti ono što će se dogoditi.
            Cvjetnjaci.                      Osim njegove želje. I opsjene.       Gitara je i dalje tu kao neka vrsta mu-
            Lavlje dvorište.                   Jedne večeri sam ušao u svratište koje   zičkog pera koje uporno ispisuje svoj tekst
            I odaja s mudro projektiranim tada   je nosilo naziv Boabdil.       po uznemirenim dušama.
          poznatim znakovima svijeta.          Izgledalo je tajnovito. Međutim, unu-  Arabeska je jedan od tih tekstova.
            Čipke u mramoru.                 tra me je dočekao polumrak i zadah opoj-  Tako je i Boabdil ostao zatočen u pri-
            Sve mi je to bilo u glavi.       nog dima. Izgledalo je kao razbojnička   či o sebi.
            I zvukovi. Bez njih ništa.       krčma dogovora, urota i nevjerovatnih   Odlazak posljednjeg vladara, njegov
            Mislim da su se pojavili kad smo ušli   spletki. Uplašio bi se i sam Boabdil da   osvrt, uzdah i pogled na grad zadržali su
          u prostor iza zidova. Kao da su dio tog   se kojim čudom tu zadesio. Popio sam   ga je ovdje.
          skrivenog svijeta. Tog čuda nad čudima.  nešto i brzo izišao.           Kao konopac.
            Mnogo je godina prošlo otkako smo   Kao da me neko dotaknuo po rame-  Kao uzica kojom se veže pas.
          se zaputili u Andaluziju. Minuo je rat,   nu, okrenuo sam se.           Osim ovog što ga prati.
          izgnanstvo i dugi povratak...        Na vratima Boabdila stajao je neki   Svuda je neželjen, ali ipak slobodan.
            Sad smo tu, kao u vlastitom sjećanju.   čovjek i gledao za mnom. Nikad ga prije   Konačno se vratio kad je umro u gradu
          Uz večeru za pamćenje. Gotovo je sve   nisam vidio. Izgledao je vrlo nesretno.   Fesu, u Maroku. I to pod imenom Boab-
          bilo popunjeno.                    Kao sablast koja živi u svom sjećanju.   dil, koje je zamjenjivalo njegovo dugo ime.
            I imali smo posebne svirače i pjevače   Pokraj njega je stajao pas. Smoreni an-  Ili samo ime Muhamed XII od Granade.
          uz večeru. Grad je inače ispunjen mla-  daluzijski pas.                 Tako se to događa na mjestima zgu-
          dim ljudima iz čitavog svijeta koji ovdje   Mnogo sam potom koračao dok sam   snute povijesti.
          dolaze na učilište s posebnom pažnjom   došao do sebe.                  Objasniti te priče mogu jedino akor-
          i idejama.                           Zvuk gitare me je pratio u tom zbiranju.  di s instrumenta koji je ovdje zapravo
            Tako smo vidjeli tužnu djevojku sa   Naišao sam na bistro Andaluzijski pas   oblikovan na način jedinstven u svijetu.
          Sjevera u tamnoj haljini koja je pjevala   (tajnovita priča o jednom filmu i tri ne-  Zato često čujem u svijesti taj neizre-
          svoje balade.                      vjerovatna prijatelja).            civi podsjetnik:
            Neku žestoku grupu ko zna otkud.   Tamo je pred vratima opet bio onaj pas,   Arabeska
            I jednog debeljka. Ličio je na San-  ali svi su ga tjerali i udarali čime su stigli.  Granadska nostalgija
          ča Pansu.                            Sve priče koje su se dogodile u Alham-  Arapski ples
            Jedva je dočekao da dođe na red.  bri ostale su živjeti tu. Nekako zatočene. Ni   Sjećanje na Alhambru.    n


                                                                                                    STAV 30/4/2021 67
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72