Page 50 - STAV broj 346
P. 50

DRUŠTVO



          Dr. Senad Hasanagić, pravnik, pisac i istraživač

          POLOŽAJ ŽENA KOD OSMANLIJA



          BIO JE NEUPOREDIVO BOLJI



          NEGO NA ZAPADU




          Položaj žena kod Osmanlija je već na prvi pogled toliko očigledno, i za svakoga ko posjeduje
          neka osnovna znanja iz historije, bio toliko bolji od njihovog položaja na Zapadu da je
          naprosto smiješno tvrditi nešto drugo. Sjetimo se samo užasnih mučenja, ponižavajućih

          istraga provedenih na velikom broju žena optuženih da su vještice, sjetimo se lomača
          na kojima su gorjele žene širom Evrope. Za one koji su se detaljnije bavili položajem
          žena kod Osmanlija i drugih situacija je također više nego jasna. Sudski zapisi i drugi
          neosporni dokumenti sve govore.




          Razgovarao: Admir LISICA

                 enad Hasanagić rođen je 19. 12.
                 1960. godine u Čapljini, gdje je
                 završio osnovnu školu i gimna-
         Sziju. Diplomirao je na Pravnom
          fakultetu Univerziteta “Džemal Bijedić”
          u Mostaru. Magistrirao je na Pravnom fa-
          kultetu Univerziteta u Zenici na Odsjeku
          Historija države i prava s temom Pojam,
          osnove i manifestacije osmanske tolerancije.
          Doktorirao je na Pravnom fakultetu uni-
          verziteta “Džemal Bijedić” u Mostaru s
          temom Odnos osmanskog državno-pravnog
          sistema prema različitim etničkim identiteti-
          ma. Izdavačka kuća “Zalihica” objavila je
          njegove knjige Osmanska tolerancija, Turci
          – istine i laži, Osmanlije i različiti narodi, a
          izdavačka kuća „“Knjigoljubac” objavila
          je knjige Jedinstvenost Osmanlija, Drugo lice
          bune Husein-kapetana Gradaščevića, Sušti-
          na jermenskog pitanja, a nedavno mu je ista
          izdavačka kuća objavila knjigu Žena kod
          Osmanlija i drugih. Izdavačka kuća “Gra-
          bus” objavila je njegovo književno djelo
          Pisar i znalci, a s turskog jezika je preveo
          roman Mostarski most, koji je napisao Al-
          tan Araslı, izdat od strane IC “Mostar”.
          Određeni prevodi objavljeni su i u časopisu
          Hercegovina. U časopisima za nauku i kul-
          turu objavio je više naučnih radova, uče-
          stvovao je na domaćim i međunarodnim
          naučnim skupovima. Piše na bosanskom
          i turskom jeziku. Dobitnik je u Republici
          Turskoj prestižne nagrade za doprinos tur-
          skoj kulturi Radijske akademije Republike



         50  22/10/2021 STAV
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55