Page 70 - STAV broj 225
P. 70
KULTURA
Autobiografski fragmenti (3)
ENVER
ČOLAKOVIĆ,
ETIKETIRAN
Piše:
Ibrahim KAJAN
Na stoliću je ležao presavijen Telegram. Stella me upita jesam li vidio
ankete o “najboljim suvremenim hrvatskim pjesnicima” u tom listu.
Enver ih otvori na stranici ankete. Jedini pjesnik iz Bosne i Hercegovine
obuhvaćen anketom bio je Mak Dizdar, autor slavljene knjige Kameni
spavač. Makovo je ime bilo pri dnu, samo u jednoj autorskoj anketi...
Enver je, pućkajući svoju “Moravu”, rekao: “Bolji je od svih njih zajedno.”
Sklopio je novine i dodao: “Nikad oni nisu iskreno ni primili, a Bogami ni
razumjeli naše muslimanske pisce. To je njima strana književnost”
akon akademije Tinu Ujeviću nakon kratkog vremena, ušla s džezvom poslaganih listova na kojima su bili strojem
u decembru 1968. godine, za- kahve, šalicama, nerijetko i zdjelicom ko- otipkani stihovi. “Ne mogu je sad pronaći,
počela su moja nedjeljna dru- lača ili lokuma. Nakon što bi ulio kahve, ali u jednoj Adyjevoj pjesmi, čini mi se,
Nženja s Enverom Čolakovićem Enver bi s guštom zapalio svoj duhan! ima taj intrigantni leksem kajan! A nije
na njegovoj adresi u Martićevoj ulici. Ako Pušio je cigarete bez filtera, čini mi se, kamen koji se kotrlja”, smijao se iz meni
bi bila doma, obično nam je prvih 15-20 nišku “Moravu”. Filter mu je oduzimao nejasna razloga. “Ti znaš da je mađarski
minuta društvo pravila njegova supruga oštrinu duhana, pa je na račun cigarete moj materinski jezik?”, pogledao me. “Ne,
Stella, vrlo ljubazna, suzdržane vedrine i s filterom i vođenja ljubavi pravio duho- ne znam...”, rekao sam. Doduše, u Životu
neke snažne sigurnosti koja mi je ulijevala vite usporedbe. sam, koji sam uredno dobivao od 1964,
povjerenje i osjećaj dobrodošlice. Radila ujesen 1967. godine pročitao Enverove
je kao profesorica klavira, s Enverom je MOJ MATERINSKI JEZIK prijevode s njemačkog i mađarskog. Po
pratila bogati muzički život Zagreba, a JESTE – MAĐARSKI tome sam znao da je prevoditeljski vir-
jedno vrijeme bili su i autori cijelog ci- U zgodi prvog posjeta, u prvu nedje- tuoz, ali nisam ni slutio da mu je mađar-
klusa emisija o glazbi i poeziji na Radiju lju iza Nove godine 1969, pitao me oda- ski materinski jezik. Upita me, nasmijan,
Zagreb. U sobu su ponekad znali utrčati, kle su moji roditelji, jer prezime Kajan jesam li zapamtio ijedno ime, a ja rekoh
zadihani i nasmijani, Esad i Zlatan, mom- dotad nije nikada čuo. Prezime ga je go- da jesam, Heidi Pataki...
ci u postpubertetskom veselju. licalo, pitao me postoji li u porodici neka S nama je još sjedila gospođa Stella
U obitelji je bila još jedna osoba, po- predaja o porijeklu, znamo li neki usmeni i na spomen pjesnikinjina imena kao da
starija gospođa, koja će se u kasnijim po- trag ili značenje. Znao sam tek toliko da se trznula, ili se meni tako učinilo. Po-
sjetama gotovo uvijek potrefiti, kad pri- su “moji” Kajani iz Blagaja kraj Mosta- gledala je u Envera. Enver ispriča da mu
tisnem gumb zvonca, najbliža ulaznim ra, da “otac ima neku priču, ali mislim je Mak, sproljeća 1967. godine, ponudio
vratima – i otvoriti ih. Djeca su je zvala da nije čemu...” Na “Goranovom prolje- da prevede ciklus njezinih pjesama jer ju
omamom. ću” mi je gostujući pjesnik Emin Ilhami je želio predstaviti na “Sarajevskim da-
Gospođa bi mi samo pokazala vrata iz Skoplja, Turčin, rekao da mi prezime nima poezije”.
Enverove sobe, malog salona s velikim “vuče na turski” i da bi značilo “kamen
klavirom, starinskim lakiranim i zasta- koji se kliže”. MAK JE BIO POTCIJENJEN U ZAGREBU
kljenim ormarom s gusto poredanim “A ja mislim da bi ti mogao biti i ma- Na stoliću je ležao presavijen Telegram.
knjigama, otomanom, niskim stolom đarskog porijekla, moj Ibrahime, jer meni Stella me upita jesam li vidio ankete o
uz njega i dvije fotelje. Ušao bih, a En- kajan više zvuči mađarski...” “najboljim suvremenim hrvatskim pje-
vera sam zaticao kako se pridiže i pruža Htjedoh ga upitati za značenje, ali snicima” u tom listu. Enver ih otvori na
mi ruku uz srdačan stisak. “Omama” bi, tada se okrenuo povećoj hrpi neuredno stranici ankete. Jedini pjesnik iz Bosne
70 27/6/2019 STAV

