Page 17 - STAV 62 12.05.2016
P. 17
“Susreti bosnista”
afirmirali su bošnjačko i
bosanskohercegovačko
književno i jezičko
naslijeđe, a reakcije koje
su uslijedile možda i
najbolje govore o značaju
ove manifestacije. U
ovom broju objavljujemo
reagiranja naučnika i
akademskih radnika
na osporavanja
“Neretvanske deklaracije”
i bosanskog jezika
sjednici davne 1895. godine zabranjuje djeci u Livnu i Duvnu onemogućeno da u Zenici nisu prisustvovali “Susretima
da gospodin Schavner nešto kaže na nje- izučavaju svoj maternji bosanski jezik. bosnista”, ali su ih podržali. U ime Filo-
mačkom jeziku. U zapisniku je navedeno Stoga, s ove manifestacije šaljemo poruku zofskog fakulteta u Zenici, prof. dr. Muris
da je rekao: ‘Mi ovde nismo ni u Beču, da se bosanski jezik čuva i da će se čuvati Bajramović, šef Odsjeka za bosanski/hr-
ni u Grazu, već u Mostaru gdje treba da u Bosni i Hercegovini”, kazao je mufti- vatski/srpski jezik i književnost, napisao
se govori bosanski, da svi razumimo’”, ja Dedović. “Neretvanska deklaracija o je u dopisu: “Prije svega, zahvaljujemo
objasnila je ministrica Dilberović. bosanskom jeziku”, koja afirmira boga- se organizatorima na pozivu. Nažalost,
Naročito je inspirativno govorio muf- to jezičko, književno i kulturno naslije- nismo mogli iz brojnih razloga biti da-
tija Dedović istakavši da je Mostar odu- đe bosanskohercegovačkog juga, jedan nas s vama na otvorenju ove manifesta-
vijek bio centar književnosti i pismeno- je od načina očuvanja bosanskog jezika cije, veoma značajne za Bosnu i Herce-
sti, a samim tim i centar neprocjenjivog o kojem je govorio muftija mostarski. govinu. Uz izvinjenje i nadu da sljedećih
jezičkog blaga. “Svjesni činjenice da nam godina neće biti sličnih situacija, izra-
se i u ovom vremenu, danas, u pojedi- ALISA MAHMUTOVIĆ žavamo našu radost što ovakva susreta-
nim krajevima naše zemlje onemogućava U ZEMLJI ČUDESA nja postoje i što smo dio ovog tima. To
izučavanje bosanskog jezika, prepozna- Pored ministrice Dilberović i muftije nam ulijeva snagu i optimizam u kojem
li smo ove ‘Susrete’ kao izuzetno bitan Dedovića, “Susretima” su prisustvovali se stvara pozitivno okruženje za razvija-
projekt koji za cilj ima plemenitu misiju i ministar obrazovanja, nauke, kulture i nje naučne misli i nastavku projekata o
njegovanja naše kulture i tradicije, ali i sporta Hercegovačko-neretvanskog kanto- bosanskom jeziku i književnosti Bosne
jačanje svijesti o autohtonosti našeg bo- na Rašid Hadžović, predsjednik matičnog i Hercegovine”, poručio je Bajramović.
sanskog jezika. Upoznati smo sa slučaje- odbora BZK “Preporod” Sanjin Kodrić U nizu reagiranja protiv “Neretvan-
vima kršenja prava na upotrebu imena te predstavnici univerziteta učesnika ma- ske deklaracije”, “Susreta bosnista” i afir-
svog maternjeg jezika našoj djeci u ma- nifestacije koji su se prisutnima obratili macije bosanskog jezika jedno je ostalo
njem bosanskohercegovačkom entitetu. riječima dobrodošlice. Zbog tehničkih naročito zapaženo. Riječ je o reagira-
Također, svjesni smo činjenice da je našoj razloga, članovi i studenti Univerziteta nju naslovljenom Protiv južne znanosti
STAV 12/5/2016 17