Page 76 - STAV 82 29.09.2016
P. 76
KULTURA
55. Sarajevski dani poezije (27. septembar – 1. oktobar 2016)
na Početku
bijaŠe Svjetlo
Međunarodna književna manifestacija “Sarajevski dani poezije” i ove će godine, u periodu od 27. septembra
do 1. oktobra 2016. godine, ugostiti neke od najznačajnijih pisaca i spisateljica s regionalne i evropske
književne scene. Istaknutim autorima savremenog bosanskohercegovačkog pjesništva pridružit će se i
troje izrazito kvalitetnih i višestruko nagrađivanih književnika iz švicarske – Franz Hohler, Arno Camenisch
i Ilma Rakusa. Njihov je dolazak i sudioništvo na ovogodišnjem festivalu plod saradnje Društva pisaca
Bosne i Hercegovine i švicarske kulturne fondacije “Pro Helvetia”. ova saradnja značajno je potpomognuta
podrškom Ambasade švicarske u Bosni i Hercegovini, koja je ranije ove godine podržala i realizaciju
projekta “Književni karavani 2016”. Časopis Stav, kao jedan od medijskih pokrovitelja Sarajevskih dana
poezije, u prijevodu na bosanski jezik objavljuje pjesme uglednih književnih gostiju iz Austrije i švicarske
ilma rakuSa Kad bijelo šezdeset minuta postane Franz hohler
(Dobitnica naGraDe nebjelje.
“boSanSki Stećak“) Kad bijelo sedamdeset minuta postane Sablast
nebjelje.
Kad bijelo postane plavičasto. Kad ja
Ljeto Kad bijelo ne znajući postane plavičasto. noću
Kad bijelo u stupnjevima postane ispružim ruku
Ljeto je: plavičasto. ka tvojoj ruci
kad soba pri poluzatvorenim Kad bijelo još oklijeva da pređe u plavo. na tren se
žaluzinama drijema u polusnu, Kad bijelo na koju minutu postane bjelje. pruži jedan krhki most
kad usamljena muha zujeći Kad bijelo ne zna šta mu se dešava. od jednog Ja
traži izlaz ne nalazeći ga, Kad bijelo skoro pristigne u bijelo. do drugog
kad napolju cikade cvrče Kad svjetlo putuje. preko kojeg likovi lepršaju
od tegobne vreline, dok preko Kad bijelo neprimjetno postane plavičasto. tamo-amo
pločica skakuću svijetleći zečevi, Kad bijelo nezadrživo postane plavičasto. s porukama pod kaputima
drhtavo blijeda stvorenja, Kad bijelo se oprosti od svog bijelog od sjete, radosti i snova
i vaze, lonci, vrčevi poput bivstva. i s jedinim ciljem
mrtve prirode posve miruju. Kad bijelo se pretvori u plavo. da se spase u drugome Ja
Kad bijelo se u nježno plavo pretvori. prije nego se ruke
Kad bijelo se u plavo poput bistre vode ponovo rastave.
Svjetlo. Lumen pretvori. S njemačkog prevela
Kad bijelo se u tirkizno plavo pretvori. Irma Duraković
Kad bijelo za trun postane nebjelje. Kad bijelo se u indigo plavo pretvori. Franz Hohler rođen je 1943. u Bielu, u Švi-
Kad bijelo deset minuta postane nebjelje. Kad svjetlo putuje. carskoj. Studirao je njemačku književnost u
Kad bijelo dvadeset minuta postane Kad bijelo postane plavo poput tinte. Zürichu. Jedan je od najpoznatijih švicarskih
nebjelje. Kad bijelo postane plavo poput noći. autora. Njegove brojne kratke priče, romani,
Kad bijelo trideset minuta postane Kad bijelo u tamu pristigne. pjesme i drame dobile su niz nagrada, između
nebjelje. Kad bijelo u crnilo pristigne. ostalih, “Kasseler Literaturpreis für grotesken
Kad bijelo četrdeset minuta postane Kad svjetlo. Humor” (2002), “Kunstpreis der Stadt Zürich”
nebjelje. Kad nema svjetla. (2005), “Solothurner Literaturpreis” (2013),
Kad bijelo pedeset minuta postane nebjelje. Na početku bijaše svjetlo. “Alice Salomon Poetik Preis Berlin” (2014) i
Kad bijelo čini ono što svjetlo zna. S njemačkog prevela “Johann Peter Hebel-Preis” (2014). Knjige su
Kad svjetlo putuje. Irma Duraković mu prevedene na 20 jezika.
76 29/9/2016 STAV