Page 82 - STAV broj 192
P. 82
KULTURA
važno. Mnogo je važnije da su s jezikom izučavati jezik sefardskih Jevreja, pošto je 13. Ferran, Marín Ramos, Gramática básica de
donijeli i ogromnu kulturnu baštinu koja kultura bosanskih Sefarda integralni dio Djudeo-espanyol, Ediciones Camelot, 2014.
se formirala tokom stoljeća. Ta je kultura, kulture i baštine ne samo naroda Bosne i
osim jevrejske dimenzije, bila dio trikul- Hercegovine nego i šire. 14. Hassán, Jacob M., El espanol sefardí (ju-
ture (jevrejsko-arapsko-kršćanske) od 13. deoespanol, ladino), Madrid, 1995.
pa do 16. stoljeća. Jezik koji je pripadao toj BIBLIOGRAFIJA
kulturi obogatili su Sefardi riječima naroda 15. Hassán, Jacob, M., Sistemas gráficos del
drugih kultura zemalja u koje su dolazili. 1. Alvar, Manuel, Poesia tradicional de los judíos espanol sefardi, Sefardies, 2008., str. od
sefardies espanoles, Mexico City, 1966. 119. do 136.
Taj će jezik govoriti nekoliko stolje-
ća. Dolaskom Austro-Ugarske, horizont 2. Armistead, S. G. i Silverman, J. H., En- 16. Jevrejski almanah, izdanja Saveza je-
sefardskih Jevreja jako se promijenio. Je- torno al Romancero sefardi Hispanismo y vrejskih opština Jugoslavije, Beograd,
vreji su, kao i drugi sugrađani, govorili Balcanismo de la tradición judeo – espanola, 1954, 1955/56, 1957/58, 1959/60, 1961/62,
arapski, turski, pa čak i perzijski, ali nisu Madrid, 1982. 1965/67. i 1968/70.
znali njemački pa su u tom momentu po-
stali analfabeti. Pokazala se potreba da se 3. Attias, Moshe, Romancero sefardi; roman- 17. Kamhi, David, A., La musica sefardí en
uče i novi jezici, pa su Sefardi krenuli u zas y cantes populares en judeo-espanol, Je- la cultura de los judíos de Bosnia y Herze-
laičke škole. Oni su, međutim, imali po- rusalem, 1956. govina, (Studi Interculturali 2/2015, Me-
sebnu intonaciju govora koja se zadržavala diterránea – Centro di Studi Intercultu-
čak i kad su govorili i službeni njemački te 4. Baruh, Kalmi, Eseji i članci, Sarajevo, 1952. rali – Universita di Trieste)
srpsko-hrvatski, pa su ih po tome prepo- 5. Bejtić, Alija, Sijavuš-pašina daira u Saraje-
znavali naročito nastavnici koji su zatim 18. Kamhi, Haim, D., Sarajevski rabini, Spo-
upozoravali roditelje da ta intonacija ne vu, Prilozi za proučavanje istorije Sarajeva, menica, 1966.
odgovara intonaciji drugih učenika. Rodi- godina II, knjiga II, Sarajevo, 1966, od 61.
telji su zaboravili vrlo važnu činjenicu: da do 86. str. 19. Kamhi, Regina – Papo Jakov, Sačuvano
je baš ta zabranjena intonacija stoljećima 6. Bunis, David M., A Lexicon of the Hebrew od zaborava: Usmena baština sarajevskih
bila osnovni izraz duše sefardskog naroda. and Aramaic Elements in Modern Judezmo, Sefarda, Židovska općina, Zagreb, 2000.
Otad je počelo ruiniranje obaju subidioma Jerusalem, Magnes, 1993.
govora sarajevskih Sefarda. Međutim, ne 7. Camhi, Gina, Algunas recetas de repostería 20. Kamhi, Samuel, D., Jezik, pjesme i poslo-
može se reći da je samo to bio razlog rui- sefardi de Bosnia, ESTUDIOS SEFAR- vice bosansko-hercegovačkih Sefarda, Spo-
niranja. Dobrim su dijelom to uradili i ro- DIES 1 (1978), str. od 161. do 180. menica 400 godina od dolaska Jevreja u
ditelji koji su htjeli da se njihova djeca ne 8. Crews, Cynthia, Textos judeo-espanoles de BiH 1566.-1966., Sarajevo, 1967, str. od
razlikuju od ostale djece (zbog te intonaci- Salónica y Sarajevo con comentarios lingüísti- 107. do 111.
je) pa su zabranjivali da i kod kuće govore cos y glosario, ESTUDIOS SEFARDIES
taj jezik. Ovaj se jezik govorio do Drugog 2, Miscelánea Crews, 1979, str. od 91. do 21. Klajn, Ivan, Istorijska gramatika španskog
svjetskog rata, a nakon njega, u Sarajevu 258. jezika, Naučna knjiga, Beograd, 1977.
je ostala samo jedna desetina Jevreja koji 9. Delić, Simona, Caracteres generales del ju-
su preživjeli holokaust. Prirodnim putem deo-espanol hablado en Sarajevo en la mue- 22. Levi, Moric, Sefardi u Bosni, Beograd, Sa-
su i ti ljudi nestajali. Poslije 1992. godine stra del vocabulario de la casa, neobjavljen vez jevrejskih opština Jugoslavije, 1969.
je u Sarajevu ostalo samo nekoliko govor- diplomski rad, Zagreb, 1993.
nika tog jezika. 10. Diaz-Maz, Paloma, Los Sefardies Historia 23. Nezirović, Muhamed, Jevrejsko-španjol-
Lengua y Cultura, Riopiedras ediciones, ska književnost, Sarajevo, Svjetlost, 1992.
Jezik i književnost bosanskih Sefarda Barcelona, 1986.
nisu vrednovani koliko zaslužuju. Saraje- 11. Elazar, Samuel M., El romancero ju- 24. Papo, Isak, Cuentos sobre los sefardíes de
vo je u prošlosti bilo veliki sefardski cen- deo-espanol, Sarajevo, Svjetlost, 1987. Sarajevo, (Priče o sarajevskim Sefardima),
tar, odmah nakon Carigrada i Soluna, i u 12. Elazar, Samuel M., Narodna medicina Split, Logos, 1994.
njemu su stvorena velika i cijenjena djela sefardskih Jevreja u Bosni, Spomenica,
rabinske literature, kao i laičke književ- 1966, od 155. do 166. str. 25. Papo, Laura, La mužer sefardi de Bosna,
nosti. U Sarajevu su djelovali svjetski po- Sarajevo, 1931.
znati filolozi, odlični poznavaoci ne samo
jezika sefardskih Jevreja nego i španskog 26. Pardo, David, In memoriam za svakodnev-
te ostalih romanskih, germanskih i sla- ni govorni bosanski đudeoespanjol, Bilten
venskih jezika, kao dr. Kalmi Baruh, dr. – Glasnik Jevrejske zajednice Bosne i
Vita Kajon, dr. Samuel Kamhi, dr. Samuel Hercegovine, 6. ratni broj, Sarajevo, april
Elazar, dr. Samuel Romano i drugi. U sva- 1995.
kom slučaju, svaka katedra španskog jezika
u regiji, a pogotovo u Sarajevu, trebala bi 27. Pinto, Avram, Jevreji Sarajeva i Bosne i
Hercegovine, Sarajevo, 1987.
Bosanski Sefardi su kao i ostali na Balkanu, pa i šire, bili u
dilemi kojim pismom i pravopisom pisati svoj jezik, za razliku 28. Pulido, Fernandez Angel, Espanoles sin
od bugarskih, rumunskih, grčkih pa i dijelom makedonskih patria, Madrid, 1905.
Jevreja, koji su svoj jezik pisali ćirilicom, a Grci i svojim
pravopisom. Bosanski Sefardi su u tom smislu imali ne dilemu 29. Romero, Elena, La creación literaria en
nego trilemu: pisati fonetski ili posebnom grafijom, ili, pak, lengua sefardí, Madrid, 1992.
modernom španskom grafijom
30. Vinja, dr. Vojmir, Gramatika španjolskog
jezika, VII izdanje, Školska knjiga, Za-
greb, 1992.
31. Wagner, Max Leopold, Algunas observacio-
nes generales sobre el judeoespanol de Oriente,
Revista de Filología Espanola 10, 1993.
82 8/11/2018 STAV