Page 44 - STAV broj 271
P. 44

SVIJET



          kojim je oblastima moguće poboljšanje   u Republici Sjevernoj Makedoniji da su   STAV: U doba kada je Makedonija raši-
          tih aktivnosti uz podršku Vašeg resornog   rasprave na tu temu bespotrebne?   renih ruku primila prognanike iz Bosne i
          ministarstva?                     ISMAILI: Prije svega smatram da sam   Hercegovine i kada su svi nastojali pru-
          ISMAILI: Već sam napomenuo da, kada   ja kao Albanac po nacionalnosti i liječ-  žiti pomoć u hrani i odjeći, priča se da
          je riječ o kulturi, nemam nikakvih predra-  nik po profesiji najmanje kompetentan   ste Vi u izbjegličke kampove nosili knji-
          suda iliti rezervi prema bilo kojoj zajednici   da iznosim svoja gledišta po tom pitanju.   ge. Koliko je printana verzija knjige bitna
          u Republici Sjevernoj Makedoniji. Prili-  Za tu temu prikladnije je čuti mišljenja   u današnjem dobu i šta nadležni orga-
          kom usvajanja Nacionalnog programa za   vas samih Bošnjaka i bošnjačkih leksiko-  ni mogu učiniti da izdavačima olakšaju
          2020. godinu, u Sektoru za međunarod-  loga. Meni ostaje samo da se povinujem   rad? Konkretnije, koji su projekti Vašeg
          ne projekte smo na mjesto predsjednika   njihovim zaključcima, mada se slažem s   ministarstva u toj oblasti?
          komisije imenovali jednog Bošnjaka, i   vama da je to bespredmetna tema.  ISMAILI: To su nostalgična vremena s
          to se u Republici Sjevernoj Makedoniji   STAV: Jedan ste od osnivača najznačaj-  puno tužnih priča i sudbina koje sam imao
          možda desilo prvi put. Međutim, mi tom   nije izdavačke kuće na albanskom go-  priliku izbliza vidjeti i doživjeti. Sjećam se
          Bošnjaku tu dužnost nismo povjerili zbog   vornom području “Logos-A” iz Skoplja.   tih dana kada su Bošnjaci dolazili autobu-
          njegove etničke pripadnosti već zato što   Koliko se bosanskohercegovački autori   sima i automobilima, uplašeni, nenaspava-
          smo bili uvjereni da je baš on najpozvanija   prevode na albanski i makedonski jezik?   ni, a neki i gladni, i sve to u jednu potpunu
          stručna ličnost za donošenje odluka iz tog   ISMAILI: Moj odnos s “Logos-A” bio je   neizvjesnost. Sjećam se i danas njihovih
          domena. U tom smjeru mi smo posvećeni   osobito značajan u vrijeme osnivanja te   očiju koje su skrivale puno toga vidljivog,
          svim zajednicama u našoj zemlji. Možda   izdavačke kuće, a nakon toga sam imao   a možda još više nevidljivog i neiskazivog
          je posrijedi i moja “studentska mana” ili   više konsultativnu i kreativno-konceptu-  kojeg su samo oni bili svjesni. Dakako, na-
          neka vrsta vraćanja duga Bosni, odakle   alnu ulogu. Tu kuću vodi moj prijatelj   kon njihovog smještaja, mi smo se brinuli i
          sam mnogo naučio o životu, i ne samo o   prof. dr. Adnan Ismaili i mislim da o   o ostalim njihovim potrebama osim hljeba.
          životu, i zbog toga možda gajim osobito   njegovoj ličnosti više govori njegov rad.   Nastojali smo im dostaviti u to doba veoma
          poštovanje prema našoj braći i našim se-  Naime, “Logos-A” je objavio desetak knji-  traženi časopis Ljiljan, te pokoju knjigu.
          strama u Bosni i Hercegovini i prema sa-  ga bosanskih autora iz oblasti filozofije,   Knjiga koja u ovom slučaju simbolizira či-
          moj Bosni i Hercegovini u cjelini. U vezi   religije, književnosti, koje su prevedene   tanje i obrazovanje od presudnog je značaja
          s organiziranjem Bošnjaka, mislim da   s bosanskog jezika. Ovdje bih, svakako,   za kulturno opstanuće jednog naroda. Mi
          su oni dobro organizirani u Makedoniji,   spomenuo komplet djela rahmetli Alije   se u Republici Sjevernoj Makedoniji bo-
          imaju više organizacija koje uživaju pošti-  Izetbegovića, koji je objavljen poput bo-  rimo za štampanu knjigu te svake godine
          vanje u našem društvu i koje posjećujem   sanske verzije. Svakako da se među pr-  Ministarstvo kulture podržava na stotine
          na osobito zadovoljstvo. Mi im nemamo   vim knjigama koje nose pečat Izdavačke   izdavača koji štampaju svoja izdanja. Zna-
          pravo reći šta trebaju raditi jer oni to zna-  kuće “Logos-A” nalaze prijevodi knjiga   či, državni budžet subvencionira štampanu
          ju najbolje, ali mi smo tu da ocjenjujemo   bosanskih autora poput rahmetli Alije   knjigu. Svakako ima i online izdanja, ali
          i podržavamo njihov rad. Naša su vrata   Izetbegovića, Munira Gavrankapetano-  je broj tih izdanja manji. U vrijeme pan-
          uvijek otvorena svima, prema tome i or-  vića, Mehmeda Handžića i drugih, a u   demije kulturne aktivnosti svedene su na
          ganizacijama bošnjačke zajednice kod nas.   posljednje vrijeme je objavljeno i proči-  online, a vidim da postoje i izdavači poput
                                            tao sam i djela Ferida Muhića Islamski   “Logos-A” koji svoja izdanja u elektronskoj
          STAV: U doba kada se dobrano politizi-  identitet Evrope, kao i djela Enesa Karića   verziji besplatno stavljaju na raspolaganje
          ra pitanje bosanskog jezika i ističu te-  i Ahmeda Alibašića. Bez ikakvog pretje-  široj čitalačkoj publici. U vrijeme kada svi
          žnje da se taj jezik zove bošnjačkim, Vi   rivanja, smatram da je najbolji ambasador   ostajemo kod kuće izdavači i na ovaj način
          se Bošnjacima obraćate na bosanskom.   bosanske kulture u Makedoniji upravo   pomažu kulturu čitanja, a Ministarstvo na-
          Nije li to jasna poruka kulturnoj zajednici   Izdavačka kuća “Logos-A”.  stavlja podržavati takva zalaganja.

            OD ALIJE IZETBEGOVIĆA SMO PUNO NAUČILI                             STAV: Emotivno ste vezani za Bosnu
                                                                               i Hercegovinu. Šta je potrebno učiniti
             I ZBOG TOGA SMO MU VJEČNO ZAHVALNI                                da se obnove intelektualne i kulturne
                                                                               veze između BiH i Republike Sjeverne
           STAV: I za kraj, malo se zna da ste odličan poznavalac intelektualne ostavšti-  Makedonije?
           ne rahmetli Alije Izetbegovića. Da li smo mi ispravno shvatili njegove misli?   ISMAILI: Da, slažem se da je za moju
           ISMAILI: Mislim da je rahmetli Alija Izetbegovic živio prije svog vremena. Čovjeka s ta-  generaciju Bosna bila prva ljubav u po-
           kvim intelektualnim performansama, nažalost, sve više postajemo svjesni otkako nije među   gledu nauke i kulture. Nažalost, nakon
           nama. Ja sam pročitao gotovo sva njegova djela, znam u detalje čitav njegov životni put   rata, te veze skoro su potpuno prekinute.
           i budite sigurni da bi Bosna trebala biti ponosna na njegovo ime. Imao sam sreću i lično   “Logos-A” pokušava da to nekako obnovi,
           se upoznati s “Lejlinim, Sabinim i Bakirovim babom”, ili “LSB”, kako se nekad potpisi-  ali vidim da to ide izuzetno teško. Svje-
           vao u nekim svojim člancima. Pa sam bio prvi koji je od njega stotinjak primjeraka knjige   stan sam teškoća i ograničenja izazvanih
           Islam između Istoka i Zapada preuzeo i prenio u Makedoniju. Također smo se više puta   novim granicama, ali mislim da je kultu-
           sreli u Pazaru, u Tetovu pri osnivanju SDA itd. Njegova djela i danas se čitaju kao da su   ra iznad tih granica. Trebamo naći način
           danas napisana i potiču naučne debate i u današnjim akademskim krugovima, a ne za-  da što više međusobno komuniciramo i
           boravimo da su te knjige pisane davnih 70-tih i 80-tih godina prošlog stoljeća. Mi smo   da razvijamo duh bratske saradnje. Sva-
           od njega puno naučili i zbog toga smo mu vječno zahvalni. U vrijeme kad je knjiga bila   kako mislim da i Bosanci malo poznaju
           skoro pa ilegalno sredstvo, Alija je pisao i pod ograničenim okolnostima. I još nešto, on   albansku kulturu, što dugujemo malom
           je jedan od rijetkih ličnosti muslimana iza koje je stajao čitav islamski i muslimanski svijet   interesu u Bosni. Svakako ja pokušavam
           sa svim svojim međusobnim podjelama, razlikama i suprotnostima. Ne poznajem nekog   i neću odustati od zalaganja vezanih za
           drugog lidera kome je to uspjelo. Da te nije, Alija!                revitalizaciju i jačanju ovih kulturnih
                                                                               veza.                          n



         44  14/5/2020 STAV
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49