Page 45 - STAV broj 166
P. 45

Drugo (prošireno i izmijenjeno) izdanje Halilovićeva pravopisa krasan je primjer neobično velike
improvizacije i puke proizvoljnosti, koji je nažalost višestruko štetan za tokove standardizacije bosanskoga
jezika. Novim pravopisnim rješenjima u drugom izdanju Halilović dobrim dijelom sasvim nepotrebno
unosi zabunu i čini povelik korak unatrag u odnosu na prvo izdanje iz 1996. Naravno, odavno je
trebalo popraviti ono što u tom prvom izdanju nije valjalo, no Halilović je nažalost drugim izdanjem
samo upropastio tu priliku. Zato velim javnosti da zaboravi da se ovo drugo izdanje uopće i pojavilo

KPiše: Ismail PALIĆ                            u sociolingvistici da je standardnojezička    Muhameda Šatora i Mustafe Ajanovića.
           onačno jedna dobra vijest: na-      norma “samo ono što od predloženog bude       Svaka čast i poštovanje akademiku Asi-
           kon dvadeset i više godina Sena-    prihvaćeno”, Halilović bi to kao neko ko na   mu Peci, mnogo je svojim naučnim radom
           hid Halilović prigotovio je drugo   univerzitetu predaje sociolingvistiku morao   zadužio Bosnu i Hercegovinu, ali svi zna-
           (prošireno i izmijenjeno) izdanje   znati. No njemu to očito nije poznato. Zato   ju da je Asim Peco bio protiv bosanskoga
 Pravopisa bosanskoga jezika (kako ga autor    je ono što on u ovom pravopisu normira        jezika. Rahmetli Asim to čak nije ni krio.
 naziva). Svi pravopisu nevični i u pisanju    zapravo irelevantno jer polazi od potpuno     Svojevremeno smo prije petnaest godina
 nemarni napokon su došli na svoje: Ha-        naopake temeljne postavke da normu pro-       kao Redakcija Književnog jezika razgovarali
 lilović je u osnovi usvojio i u praksi pri-   pisuje praksa. Ako je tako, zašto Halilović   o jednom njegovom tekstu koji je objav-
 mijenio inače poznato lingvističko načelo     nije dao kakvu statističaru da mu napiše      ljen u tom časopisu nastojeći ga pridobi-
 – Piši kako hoćeš.                            pravopis, a mogao se raspitati i o kakvu      ti za bosansku nominaciju jezika. Rekao
                                               softveru koji bi taj posao uradio mnogo       nam je bez okolišanja i nedvosmisleno da
     No, krenimo redom. U predgovoru           bolje od njega? A da je Halilovića stvarno    strašno griješimo kad svoj jezik nazivamo
 drugom izdanju Halilović navodi: “Bo-         zanimao pravopis i pravopisno normiranje,     bosanskim. U tom svom tekstu profesor
 sanskohercegovačku jezičku stvarnost          zavirio bi u bilo koji udžbenik sociolingvi-  Peco koristio je opisni naziv “naš jezik”, a
 odlikuju gramatičke i leksičke višestru-      stike i tamo pronašao da je standardizacija   u posebnoj napomeni ogradio se, i to vrlo
 kosti. Stoga su zadržane brojne pravopi-      jezika sve drugo samo ne čekanje (koje se     eksplicitno, od imenovanja jezika (“boš-
 sne dvostrukosti, bez obzira na to koliko     višestruko isplati) i slaganje u foldere na-  njački”) koje je (na temelju izvora) koristio
 su se pojedini dubleti uvriježili u praksi,   sumično prikupljenih podataka. Vidio bi       historičar Ejup Mušović, o čijem je djelu
 šta je preovlađujuća norma, a šta rijetkost   Halilović da je trebalo malo više potegnuti   Peco tada napisao kratak tekst. E sad, na
 (str. 8).” Ovakav Halilovićev “uzmi sve”      svih ovih dvadeset godina pa inicirati širu   koji je način profesor Asim Peco odlučno
 pristup pravopisnom normiranju inače je       akciju ne samo stručnjaka nego i društva      utjecao na Halilovićeva pravopisna rješe-
 u savršenom skladu s njegovim poznatim        u cjelini da se pravopisna norma objasni      nja, ostaje prava misterija. Ili možda ipak
 uvjerenjem da je “norma samo ono što          i razradi, da se poradi na njezinu širenju,   sve ima smisla? – Čujem da je neki dan na-
 od predloženog bude prihvaćeno” (izvor:       prihvaćanju i njegovanju, pa da se tek na-    kon Chomskoga (opa!) i Halilović potpi-
 www.radiosarajevo.ba), a posebno s nje-       kon toga norma vrednuje i po potrebi ko-      sao tzv. deklaraciju o zajedničkom jeziku.
 govim mišljenjem da “nakon 20 godina          rigira. Tako bi pokazao da je ozbiljan. Ali   Pa da, ima smisla, ali o tome malo kasnije.
 mnogo toga nije prihvaćeno i da je, da ne     ne, njemu se to nije dalo, nego je odlučio
 bismo ‘išli šumom a život drumom’, dru-       ići prečicom “piši – briši”.                  CIRKUS S KOMISIJOM
 go izdanje pravopisa zadržalo ono za što se
 pokazalo da je ukorijenjeno u navikama i          Halilović nadalje govori o tome kako          “Dragocjene primjedbe” dao mu je,
 oko čega više nema dilema” (izvor: www.       je osavremenio i pojednostavio pravopisna     veli Halilović, i rahmetli Mustafa Ajano-
 radiosarajevo.ba). “Kad pogledam una-         pravila te kako su ona “usklađena s ute-      vić, da se osvrnem još i na njega. E zaista
 trag” – nastavlja Halilović s razvijanjem     meljenim prijedlozima koje je u protekle      ne znam šta da kažem! Ne mogu vjerovati
 svoga originalnog pristupa pravopisnom        dvije decenije davala stručna javnost” (str.  da to tu piše. Pa svako ko je i ovlaš pratio
 normiranju – “mogu zadovoljno primije-        8). Naravno, morat ćemo mu vjerovati na       sve što se događalo oko prvog izdanja Pra-
 titi da dvije decenije nisu prohujale tek     riječ. Kažem morat ćemo mu vjerovati          vopisa iz 1996. zna da Mustafa Ajanović o
 tako: tokom svih tih godina pažljivo sam      jer nije o tome predočio nijedan dokaz;       Halilovićevu pravopisu nije imao nijedne
 pratio pisanu riječ, prikupljao povratne in-  morat ćemo mu vjerovati jer se barem ja       jedine lijepe riječi. E kako on od Ajano-
 formacije, slagao ih u foldere. Čekanje se    (a bio sam uglavnom tu) ne sjećam ijedne      vića iznudi “dragocjene primjedbe”, to je
 višestruko isplatilo. Dobio sam pouzdane      ozbiljnije javne stručne rasprave o pravo-    pitanje za čarobnjake. Ali eto, da mu po-
 podatke o tome šta je zaživjelo u praksi, a   pisu u posljednjih dvadeset godina u ko-      vjerujemo. No ako je tako, ostaje nejasno
 šta nije” (izvor: www.pravopis.ba). I pazite  joj je aktivno učestvovao Halilović; morat    zašto se na “dragocjenim primjedbama” ne
 sad: šta je Halilović uradio s tim “pouzda-   ćemo mu vjerovati iako nam nikako ne          zahvali i drugim kritičarima svoga pravo-
 nim podacima” o “onom što je zaživjelo u      može biti jasno kako su ovi “utemeljeni       pisa tokom ovih dvadeset godina. Gdje su
 praksi” i “što se ukorijenilo u navikama”?    prijedlozi” kompatibilni s njegovim već       tu imena Ivana Klajna, Slobodana Reme-
 – Vrlo jednostavno: sve je to, kako mudro     spomenutim opredjeljenjem da ne razbija       tića, Miloša Kovačevića, Midhata Riđano-
 reče u predgovoru, izjednačio s onim što      glavu time “koliko su se pojedini duble-      vića? Uostalom, ljudi su živi pa bi mogli i
 je “rijetkost”. Kakav primjer naučničke       ti uvriježili u praksi”. Ali eto, možda mu    potvrditi u čemu su mu toliko pomogli. S
 minucioznosti!                                možemo vjerovati.                             druge strane, ako je želio istaknuti kako se
                                                                                             on svojim pravopisima naslanja na raniju
 METODOLOGIJA “PIŠI – BRIŠI”                       No ne možemo nikako shvatiti na koji      tradiciju, konkretno na Marković–Ajano-
                                               su mu način – kako kaže – bile “dragocje-     vić–Diklićev Pravopis iz 1972, a drugim
     Nažalost, ima u ovom što nam Hali-        ne primjedbe” profesora Asima Pece, aka-      izdanjem i slijedi “širinu” tog pravopisa,
 lović veli nešto čak i gore. Nije poznato     demika Esada Durakovića, dr. Fahrudina        zašto uz Ajanovića ne spomenu i Markovića
                                               Kulenovića, dr. Ismeta Smailovića, dr.

                                                                                             STAV 10/5/2018 45
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50