Page 68 - BROJ 54/GODINA II/SARAJEVO 17.3.2016.
P. 68
KULTURA
Muzej izgubljenih predmeta
IDEOLOGIJA
I ORUŽJE
UNIŠTAVAJU
KULTURNO
BLAGO SIRIJE
Najmračniji (ne)ljudski porivi za uništavanjem dešavali su
se tokom agresije na Bosnu i Hercegovinu, kada je, prema
Piše: Haris DERVIŠEVIĆ statistikama, uništeno 614 džamija, 269 katoličkih crkava
te 8 pravoslavnih samostana, ali i mnoštvo drugih objekata.
Ono što se dešavalo u Bosni dešava se sada u Siriji
rema predaji koja se prenosi ge- naročito lijepe mahrame za svečane prili- prema zemlji, iz poštovanja prema onome
neracijama, kaže se da se poslanik ke, ali njihovo ime krije istočnjačko pori- što je Sirija jeste, suze ne mogu nadokna-
islama Muhammed, a.s., na jednom jeklo. Šam na arapskom znači Sirija, tako diti izgubljeno. Siriju i Sirijce od svih dru-
Pod svojih putovanja približio Da- da bi šamija jednostavno kazano bila si- gih naroda svijeta možda ponajbolje mogu
masku i zaustavio. Na upit saputnika za- rijska mahrama. Ovdje su navedeni samo razumjeti Bosanci, jer su njihove sudbine
što ne ide dalje i ne uđe u grad, odgovorio izdvojeni primjeri u kojima se ogleda najsličnije. Dokaz je savremena uspored-
je da u dženet (raj) želi ući samo jednom isprepletenost različitih podneblja kojima ba koju je (ovaj put) Bosna posudila Siriji,
– onda kada umre. Ovo je jedna od mno- geografska udaljenost nije bila prepreka, kojom se za Alep kaže da je on sirijsko Sa-
gobrojnih priča u kojima se pokušavaju jer su trgovina i razmjena oduvijek lahko rajevo. Britanski političar Michael Fallon
dočarati sva bogatstva Damaska i Sirije, “preskakale” granice država i udaljene ge- izjavio je prije nekoliko dana da bi se u Si-
koji su od davnina bili metafora za ljepo- ografske koordinate. riji moglo desiti novo Sarajevo. Nesretnu
tu i izobilje u svakom smislu. Arheolog Sir Arthur Evans, onaj koji sudbinu Sarajeva, odnosno Bosne i Herce-
je otkrio palate Knososa, na sljedeći način govine, ne dijeli samo stanovništvo Sirije
DAMASK I SIRIJA DUBOKO SU bilježi svoj prvi susret sa Sarajevom: “Jed- nego i njeno bogato kulturno naslijeđe.
UKORIJENJENI U TRADICIJU BOSNE na okuka na putu otkrila nam je sjeverni
Čini se da je uz Stambol Damask za Damask. Bosanski Turci dali su tako veli- SIRIJA JE SJECIŠTE KULTURA
Bosance predstavljao posebno mjesto na čanstven naziv gradu. Poslije Stambola, oni Britanska radiostanica BBC 4, druga
dunjaluku – mjesto gdje je filigran raskoši ga smatraju najljepšim gradom u evropskoj najslušanija stanica u Velikoj Britaniji,
bio protkan istančanim ukusom za ljepotu. Turskoj. I zaista, (...) Sarajevo bi moglo s počela je emitirati desetodnevnu emisiju
U Bosni su naročito bile tražene sablje di- pravom nazvati bisernim i smaragdnim posvećenu izgubljenom naslijeđu Bliskog
miskije. Dimešk, arapska riječ za Damask, vrhuncem orijentalne mašte.” istoka. Prva epizoda puštena je u eter 1.
preinačen je u bosanskom u Dimisk, što Danas se Sirija i Sirijci spominju mno- marta ove godine, sasvim “slučajno” na
podvlači porijeklo sablje dimiskije. Koliko go više u negativnom kontekstu – Sirija Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine.
su se god bosanski begovi znali obradova- kao zemlja sukoba i mirisa baruta, a Sirijci Desetodnevni program, naslovljen
ti sabljama iz Damaska, bosanske gospođe kao nevoljom izgnan narod koji popunja- The Museum of Lost Objects (Muzej izgu-
iščekivale su željno prispijeće novih šami- va prazne prostore “bjelosvjetskih” medija. bljenih predmeta), tematizira deset razli-
ja. Danas pod šamijom podrazumijevamo Iz poštovanja prema narodu, iz poštovanja čitih lokacija i vrijednih predmeta koji su
68 17/3/2016 STAV