Page 78 - Hz. İsa (as) Gelecek
P. 78
76 HZ. İSA (A.S.) GELECEK
sonra gelen cümle, bir önceki cümlenin tam zıddı olmalıdır. Bu
durumda Hz. İsa (a.s.) ile ilgili bildirilen ayette de, "... Onu
öldürmediler, bilakis (bel) Allah onu Kendine yükseltti..."
ifadesinde ölümün tam tersi olan canlılığa işaret ediliyor olma-
sı muhtemeldir. (Doğrusunu Allah bilir.) Konuyla ilgili olarak,
son dönem İslam alimlerinden Şeyhülislam Mustafa Sabri
Efendi de şu yorumda bulunmaktadır:
Nisa Suresi 158. ayette geçen ve bilakis (aksine) şeklinde ter-
cüme ettiğimiz, 'bel' edatı olumsuzluk ifade eden bir cümleden
sonra gelirse, Arapça dilbilgisi kaidesine göre kendinden son-
raki cümle, kendinden önceki cümlenin tamamen zıddı olması
gerekir. Ölümün karşıtı canlılıktır. Dilbilgisi kuralları bunu
gerektirmektedir. Şayet biz "burada manevi ref söz konusu-
dur" ve "Hz. İsa (a.s.) normal olarak vefat etmiştir" desek bu
kaideye ters düşmüş oluruz. Zira bu takdirde bel edatından
sonra gelen ref, edattan önce gelen aynı zamanda olumsuz bir
cümle olan öldürme ve asma fiillerine ters olmaz. Çünkü bir
şahıs hem öldürülmüş hem de ruhu göğe yükselmiş olabilir.
Aksi halde bu tabir anlamsız olur ki, Kuran-ı Kerim böyle
manasız ifadelerden münezzehtir... Ref'in yalnız ruhen oldu-
ğunu savunanların tevillerine göre ayetin meali şöyledir: "Onu
öldürmediler ve asmadılar... bilakis Allah onun derecesini yük-
seltti." Burada icaz (özlü söz) şöyle dursun, orta dereceli bir
belagat (güzel söz söyleme sanatı) dahi yoktur... "Apartmanın
asansörü beni hergün oturduğum dördüncü kata çıkarır" denil-
diğinde hiçbir akıllı insan bu sözden beni sadece ruhen dör-
düncü kata çıkarır şeklinde bir manayı anlamaz. O halde Hz.
İsa (a.s.) da sadece ruhen yükseltilmemiştir. (Mustafa Sabri,
Mevkıfu'l Akl, s.233)