Page 452 - The Dutch Caribbean Isles
P. 452

Le paradis*

                                                                                                                                   plus qu’ailleurs

Bercées par la douceur de la mer des Caraïbes,     Gently rocked by the mild Caribbean Sea,      Acunadas por la templanza del mar Caribe,         *Paradise
les anciennes salines saint-martinoises            the old salt ponds of Saint-Martin are today  las antiguas salinas de Saint-Martin son un                 (more than elsewhere)
sont un appel permanent à l’évasion et à la        a source of relaxation and means of escape.   reclamo permanente a la evasión y al relax.          El paraíso
relaxation. Du sable légèrement coloré             From the slightly coloured sand of Baie       Desde la arena ligeramente colorada de Baie                         (más que en cualquier otro sitio)
de Baie Rouge jusqu’aux grands espaces             Rouge to the wide open spaces at Orient Bay,  Rouge (Bahía Roja) a los grandes espacios de
de Orient Bay, 37 plages de sable blanc            37 white sand beaches stretch as far as the   la bahía de Orient Bay, 37 playas de arena
s’étendent à perte de vue, caressées par la        eye can see, caressed by the fresh waves      blanca se pierden en el horizonte, acariciadas
fraîcheur des vagues et par une douce brise        and a gentle breeze that stirs the highest    por el frescor de las olas y por una suave brisa
qui fait frémir les plus hautes feuilles des pal-  palm leaves. An earthly paradise… More        que hace estremecer las hojas más altas de
miers. Le paradis sur terre... Plus qu’ailleurs…   than elsewhere…                               las palmeras. El paraíso en la Tierra... Más
                                                                                                 que en cualquier otro sitio…
   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457