Page 831 - Visitor Guides
P. 831

paradis
 Le  *




 plus qu’ailleurs





 Bercées par la douceur de la mer des Caraïbes,   Gently rocked by the mild Caribbean Sea,   Acunadas por la templanza del mar Caribe,
 les anciennes salines saint-martinoises   the old salt ponds of Saint-Martin are today   las antiguas salinas de Saint-Martin son un
 sont un appel permanent à l’évasion et à la   a source of relaxation and means of escape.   reclamo permanente a la evasión y al relax.
 relaxation. Du sable légèrement coloré   From the slightly coloured sand of Baie   Desde la arena ligeramente colorada de Baie
 de Baie Rouge jusqu’aux grands espaces   Rouge to the wide open spaces at Orient Bay,   Rouge (Bahía Roja) a los grandes espacios de
 de Orient Bay, 37 plages de sable blanc   37 white sand beaches stretch as far as the   la bahía de Orient Bay, 37 playas de arena
 s’étendent à perte de vue, caressées par la   eye can see, caressed by the fresh waves   blanca se pierden en el horizonte, acariciadas
 fraîcheur des vagues et par une douce brise   and a gentle breeze that stirs the highest   por el frescor de las olas y por una suave brisa   * Paradise
 qui fait frémir les plus hautes feuilles des pal-  palm leaves. An earthly paradise… More   que hace estremecer las hojas más altas de            (more than elsewhere)
 miers. Le paradis sur terre... Plus qu’ailleurs…   than elsewhere…  las palmeras. El paraíso en la Tierra... Más
 que en cualquier otro sitio…  El  paraíso
          (más que en cualquier otro sitio)
                                                                                                                          13
   826   827   828   829   830   831   832   833   834   835   836