Page 31 - tmp
P. 31

时,他会用这样的心态写到:那天晚上,我们是为                            体都出现。在小说里,梅尔先生以他细腻的观察以
               英国而吃[4]。这么一句话表达了多重意思:美味、                          及隐喻的手法,让人和事都立体起来。一位邻居,
               食物丰富、难以消受,而这些意思不需用这么多                             葡萄园男佃农非常担心梅尔会把葡萄园改成英国的
               的文字解释就可一目了然。又比如,  在被主人劝酒                          后花园,于是来和他谈判。梅尔非常巧妙地用“眉
               时,他写到:我绝望地环顾全桌(画外音:他不想                            毛”的形态来表达葡萄园佃农的谈判态度,这位粗
               喝了,有点醉),每个人都望着我,我既不可能偷                            壮男子的眉毛在他的笔下颇具特色:眉毛齐齐上
               偷喂酒给狗吃,也没办法让酒顺着裤腿流进鞋子里                            扬[8]。我想这该是什么样的眉毛啊,这样的细节
               去[5]……。梅尔先生夸张的语言恰到好处地显示了                          描绘可以充分表达葡萄园男佃农的性格-粗狂、性
               他的尴尬。从这样夸张和形象的语言中可以看到,                            躁、不容商量,以及他要拿到葡萄园活儿的谈判架
               作者具有超强的想象力。                                       势。如果新搬来的邻居破坏他们引以为傲的美丽的
                                                                 葡萄园,不再种葡萄了,他的生计就会受影响,那
                     (二)文字的简练、诙谐与幽默                              么“齐齐上扬”的眉毛,至少可以让梅尔感到有点
                                                                 压力。好在梅尔夫妇不会把葡萄园改成花园。这
                   文字的简练与幽默是写作时最重要的一种手                           “齐齐上扬的眉毛”最后和佃农的心情一起平坦下
               法,而不像那些形容词堆积的辞藻,显得那么干巴                            来了。这么细腻的描绘让葡萄园佃农的形象栩栩如
               巴缺乏画面感。当法国农民问梅尔先生:英国有这                            生。
               么冷吗?他诙谐地回答:只有夏天才会。这样的冷                                冬寒下的普罗旺斯,农民们不再干农活,葡萄
               笑话,让当地农民半天后才笑出声来。这几句文字                            园也是安静的,只听见群狗早晚唱情歌[9]。我喜欢
               描绘让他幽默的形象在农民眼里立刻树立起来!如                            这样的调侃并看到了这里的隐喻,读到这里,我禁
               果我在普罗旺斯,真有人问我:洛杉矶有我们这儿                            不住笑了起来。果真,书上说那里的人们生日大都
               热吗?我是否也会学习这样的幽默,说:只有冬天                            出现在九月、十月。可不是嘛!男人女人们在冬天
               才会。幽默的语言即简洁又让读者回味,是好小说                            里自然没有闲着。想起东北一句俗话:老婆孩子热
               必不可少的技巧。                                          炕头,不知东北的人口调查,有没有梅尔先生对普
                   书中文字无处不体现梅尔先生本人的幽默,只                          罗旺斯所观察到的出生月份的规律?
               有这样的作者才能为小说中的人物增加立体感。
                   法国南部小镇的人以散漫拖拉著称,这让在英                            (四)现实主义的手法与层层渐进的渲染
               国过着紧张忙碌生活的梅尔先生很不习惯。他从两
               个词中找到了描绘懒散的法国雇工的状态-“马上”                               梅尔先生对普罗旺斯的的山野乡村有着无比的
               。这两个词是法国人的口头弹,可在作者看来,这                            留念和不舍。蔚蓝的天空,暖暖的空气,他用这样
               两个字“马上”不是时间的概念,而是极有弹性的                            的文字描绘普罗旺斯一月的天气:南法的一月如同
               一种商品[6]。作者从这两个字切入,很容易让读者                          加州一样阳光灿烂。他是用夸张的语言来描绘温暖
               了解,时间在法国的乡下从来没有严格的定义。又                            的法国南部,还是真有这么阳光的普罗旺斯?加州
               比如,法国人也会调侃英国人:众人皆知英国人稍                            沿海是地中海型气候,整个普罗旺斯地区也属地中
               稍一晒太阳,皮肤立刻泛出浅红,晒月亮都能把他                            海气候,是的,两地确有地中海型气候。
               们晒红[7]。这种接地气的夸张手法以及浪漫主义风                              首先他用了夸张的手法描绘普罗旺斯一月的天
               格给我留下颇深的印象。                                       气暖风和煦,为紧接着的恶劣天气铺设了强烈的对
                                                                 比:当季风猛烈地从西伯利亚方向刮来时,冷风狂
                 (三)对生活细腻的观察与隐喻的手法                               野,直接把欧洲的加州变成了冰窟窿。多么强烈的

                                                                 对比!没有预测的冬天说来就来到了他居住的小
                   隐喻是文学中一种比喻或对照手法,本体和喻                          镇,连还没来得及包裹保暖材料的水管都冻爆了;





                                                                                      第三十二期        洛城作家     31
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36