Page 4 - tmp
P. 4

好
                                                                             遺囑              好                                 烏克蘭的國民詩人
                                                                      ◆  塔拉斯·舍甫琴科
                                                                                             詩           古代烏克蘭詩歌經歷過基輔羅斯時期(公元                  的思考,它流露出真誠的家國情懷,以及對自由的
                                                                                             詩
                                                                  我死後,請把我安葬                          9-13世紀)和哥薩克時期(始於16世紀)。在這段                渴望和他對烏克蘭人民的寄望與關懷。有時候,詩
                                                                  在我深愛的烏克蘭                           漫長且曲折的歷史裡,古烏克蘭語漸漸成為寫作語                   在一定的歷史和個人語境中,能夠讓人感到它可以
                                                                                             欣
                                                                  請把我的墓碑高高地豎立                欣       言之一,其詩歌形式在拜占庭讚美詩的結構基礎                    超越個體、生死、家國和時間,邁往一種永恆的境
                                                                  在遼闊的烏克蘭平原上                         上,更吸納烏克蘭民歌的特點,不斷往更自由的方                   界。
                                                                  讓我看著無盡的草原                          向發展。期間誕生了斯拉夫文化歷史上最重要史詩                       舍甫琴科的《遺囑》便是這樣一首偉大的作
                                                                                             賞
                                                                  和激越的第聶伯陡岸                  賞       《伊戈爾遠征記》和著名的烏克蘭民歌《哥薩克奔                   品。
                                                                  讓我聽著怒吼的河流                          赴多瑙河》。                                       時至今日,舍甫琴科仍是烏克蘭文化自治的象
                                                                  帶著敵人的鮮血                                19世紀上半葉,烏克蘭詩歌蓬勃發展,進入浪                徵,今天基輔火車站前的大道以他的名字命名。不
                                                                  奔向藍色的海洋                            漫主義時期。                                   愧是烏克蘭的國民詩人。
                                                                  我繼而與草原和山巒永訣                            烏克蘭浪漫主義時期最具影響力的詩人是塔                      1910年代末到1920年代初,烏克蘭獨立成國之
                                                                  讓他們自由翱翔                            拉斯•舍甫琴科(Taras  Shevchenko),不僅在引入            後,又被蘇俄紅軍推翻,成立了烏克蘭蘇維埃社會
                                                                  直至我與上帝同在                           “柯羅蜜卡”詩歌形式上作出巨大的貢獻,而且參                   主義共和國,並成為蘇聯創始國之一。到了1930年
                                                                  再行祈禱⋯⋯但是在那一刻到來之前                   與組織了“濟利祿及默多狄兄弟會”,密謀推動社                   代,在蘇聯斯大林主義的毀滅性統治下,一方面,
                                                                  我對上帝一無所知                           會改革,追求公義、平等、自由等價值觀,抵抗沙                   農業集體化造成的可怕的烏克蘭大饑荒,另一方面
                                                                  噢,把我安葬吧,然後站起來                      俄帝國的統治。舍甫琴科的努力在兄弟會的其中一                   斯大林大肅反也迫害了許多不符合蘇聯官方文學方
                                                                  掙脫沉重的枷鎖                            條改革路線上得以彰顯:讓各斯拉夫民族有權發展                   針的作家。小部分逃亡到華沙、布拉格、甚至北美
                                                                  以暴君的鮮血                             其語言和文化。舍甫琴科致力於推動烏克蘭語言和                   的烏克蘭詩人,在第二次世界大戰後成為離散烏克
                                                                  澆灌你獲取的自由                           文化,就是一方面以烏克蘭民語寫作,一方面引入                   蘭詩歌的先行者;其餘留在烏克蘭的詩人不是死於
                                                                  在新的大家庭裡                            民歌的節奏,有利於烏克蘭民語在各區傳播。舍甫                   大饑荒就是死於政治迫害,只有極少數存活下來。
                                                                  在自由的大家庭裡                           琴科的長詩《夢》對沙皇進行了尖銳的諷刺,這首                       1991年12月1日烏克蘭通過獨立公投,改名為烏
                   刊頭攝影:呂嘉繪畫欣賞《渴望和平》                              在柔聲細語中                             詩的外洩導致詩人被捕繼而被流放。                         克蘭共和國。 1991年12月26日蘇聯解體。
                                                                  再把我記起                                  舍甫琴科於晚年獲准回到烏克蘭,生前留下
                                                                                                     《遺囑》這首詩。該詩流露出詩人臨終之前對生命                                              藍鳥編輯撰寫

                                                                                                                                               會 會              子彈在飛
                                                                                                                                                                      藍鳥
                                                                                                                                                                  ◆
                                                                                   域外詩壇
                                                                                   域外詩壇                                     光明之花               員 員   熱戰的空氣向上加速
               第57期【2022年4月】反戰專版                                                                                             ◆   吳曉冰                 硝煙變成了湍流
               美國洛杉磯華文作家協會主辦                                                                                       一個幽靈從腐棺中爬出                  原 原   信息如碎片,傳遞著來不及寫下名字的
                                                                                                                                                     烏克蘭詩人破碎的詩句:
                                                                                  一顆子彈落在葵花籽旁                       在一隻野心狼身上還魂
           主編:李姍  副主編:黃宗之               刊頭題字:崔國建                                                                   魔爪再一次伸向自由的土地                      一位女子迂迴穿過街道
           編委:許龍駒  申美英  施志清             投稿郵箱:                                                ◆   宇秀                這是一個無比黑暗的冬天                 創 創   ⋯⋯
           版式設計:張馨元                     lacwapoetry@yahoo.com
                                                                                 一顆子彈落在葵花籽旁,                       第聶伯河流的是血呵                         忘記
                                                                                 它穿透了誰的胸膛?                         向日葵被無情地摧殘                         麵包
                                                                                 葵花籽無聲哭泣,                          但花兒依然高昂著頭                         和
                切爾諾貝利的煙霧                                                         為那子彈上的血還在流淌。                      仰望寒夜中那不滅的光芒                       世上每一個活著的事物

                       ◆  緞輕輕
                                                                                 卑微弱小的葵花籽,                         神說                                省略號告訴我
                                                                                 把頭深深埋進了泥土裡。
         切爾諾貝利,廢墟噙淚。煙霧彈瀰漫                                                        她堅信黑暗也能看見發芽,                      要有光                               子彈在飛
         把戰囚關進核電站,把歐洲文明關進                       從頭頂飛過的不是小鳥                       她堅信坦克也阻擋不了開花;                     光明之花綻放了                           破碎的詩句潛伏在彈頭上
         關一把斷肢、關一聲哀嚎                                                                                               因為黑暗永遠無法戰勝光
                                                            ◆  落葵                她知道自己能做的                                                            又一簇碎片傳來破碎的詩句:
         戰爭讓每一個平民都渴望一滴水                                                          就是孕育出更多生命朝向太陽。
         僅僅一滴,夠了。唇裂溝縫,乾涸                        早上出門忘記給你帶巧克力,帶玫瑰花                子彈冷卻下來                                                              射擊
         人類分隔⋯⋯其中有你和我,隔著毛邊玻璃                    帶你永遠在節日才佩戴的鑽石項鍊                  也想變成一顆種子,被大地斷然拒絕。                                                   即使在夜裡,看不見敵人的臉
         對同一個世界鏡像,抱有不同的成見                                                                                                                            即使夜把敵人隱藏,也把你隱藏
                                                從頭頂飛過的不是小鳥                       人類的土地只能播種生命與希望,
         而隔壁,政客正沖向牆壁,猛然敲擊權杖                     是劃破繁忙噪音和笑聲的聲響                    絕非仇恨與死亡。                           春天,你刮的什麼風?                       這些流雲一樣的碎片和流星般破碎的文字
         他們頭頂,白色繩索懸掛武器                          尖銳的,導彈的聲響                        宇秀:加籍華裔。有散文集、詩集                               ◆  沙維剛                開戰以來,不斷在第聶伯河上空
         所有發射器都只差一掀                                                              等多種著述出版。獲獎數十項。為                                                     閃過
                                                每條街都有幾棟樓房被點燃                     2019年台灣第40屆時報文學獎新詩
         停下來是死亡,站起來是絕境                          死去的人躺在哭泣的親人旁邊                    獎得主。                              春風
                                                                                                                                                         漢
         荒灌木叢裡站著一排年輕士兵,還有裹屍布裡                                                                                      從俄烏戰爭吹來                               漢                 願
         陌生人的母親                                 末日般的景象                                                             那麼沉                                                  ◆  劉晉平
                                                                                                                                                         唐
         她哭,問上帝:慾望何時平息?如平凡的食慾                   被瘋子的野心和口令                                                          那麼重                                   唐
         粥可以餵飽一個人,粥桶卻久久翻倒在地                     被冒著火星的導彈塗抹                                                         我聽到一片哀鳴                                              口中念彌陀,
         他們狂熱的轉向:葡萄酒倒影裡晃動的黃金                    慌不擇路的人們逃向                                                          烏克蘭兒童的哭聲                                             心中慈悲多。
                                                                                                                                                         新
         子彈上膛——                                 熔爐的另一邊,長長的公路上                                                                                            新              欲渡世上人,
                                                已被失去主人的汽車擠滿                                                        魔鬼撒旦從地獄爬出
                                                                                                                                                         風
                                                                                                                   狂吠著,露出猙獰                                             立地已成佛。
         槍火那麼骯髒,抹在我們的臉上                                                                                                                                  風
                                                你在被摧毀的樹幹下                                                          正在吞噬著
         緞輕輕:本名王風。2020年獲第十一屆                    彈片在你胸前點燃了玫瑰                                                        正義,善良,和平                                惡戰爭,祈和平
         丁玲文學獎詩歌新銳獎。                            你再也用不到巧克力、玫瑰、鑽石項鍊
                                                你再也不會在早晨                                                           我聞到一股股血腥的風                                     ◆   美英
                                                給孩子們和我,熱牛奶、烤麵包片                                                    那是倒下的烏克蘭
                                                                                                                   年青無辜的士兵                             深夜難眠,觀俄烏之戰,內心惶
                                                我還有很多事情,要給你講                                                       我看到一片片硝煙瀰漫的風                        惶!為平民流離失所感悲,為孩童
                                                                                                                                                       老人垂淚。無計可施,遣句抒懷。
                                                還有很多,很多的吻                                                          那是在踐踏人類的文明                          祈願戰亂平息,人心歸安!
                                                送到你很像我祖母的額頭
                                                                                  那些無法藏起來的聲音                       春風,我知道                                  二十一世紀,人類恥戰爭。
                                                你說:從頭頂飛過的不是小鳥                                ◆   彌生                你的傷心無助                                  天地穿星梭,日月照清明。
                                                是烏雲,是砲彈,是親人們的血                                                     被挾制,且無辜
                                                                                                                   春回的大雁在徬徨,躊躇                             年年春二月,雁回花始紅。
                                                落葵:80後山西詩人。曾獲首屆莫                 你說     甜藏在果實裡     雨藏在雲裡           然而                                      春風吹冰開,澗河流玉聲。
                                                干山國際詩歌節銅獎。作品刊登於                  太陽藏在梵高的向日葵裡                       邪惡的硝煙戰火                                 無端今春到,花謝草不萌。
                                                《詩刊》《上海文學》等刊物。                   血和淚深深隱藏在心中                        終將被熄滅                                   林中驚飛鳥,渺渺去無踪。
                                                                                 你說     雨會被雲背叛     果實會腐爛           正義的光芒挽著春風                               俄烏起戰火,禍首是普京。
            時光,把我們一分為二                                                           向日葵會被戰火毀滅                         使春回大地                                   窺覦鄰國地,揮師發重兵。
                                                                                                                                                           炮火如雨下,飛彈似流星。
                                                                                 血和淚漫過生命的跳動
                                                                                                                   使萬物復甦
                       ◆  陳聯松                                                    詩被趕到了語言的邊緣                        世界回到和平                                  鐵血映天幕,煙塵八面生。
                                                                                                                                                           曠原成焦土,山崩十里城。
          炮火很遠,撕裂很近                                                              你說     你藏在詩裡                                                              百姓失家苑,俯仰寸心驚。
          不管同學群、同行群還是家族部落群                                                       詩卻擋不住坦克和導彈                                                                忍聞兒哭號,爹娘悲莫名。
          那些美好的事物離我們越來越遠                                                         你說     憤怒藏在心裡                                                             蹣跚老夫婦,相偕離孤城。
          比如愛情、詩、理想                                                              心卻無法用語言吶喊                                                                 路有鐵甲過,森森埋重兵。
          俗不可耐的,將我們                                                              所以你只有沉默                                                                   回首望故里,城市幾為平。
          緊緊擁抱,如同                                                                也用沉默製作炸彈⋯⋯                                我想寫一支歌                          萬家無燈火,寒霜覆血腥。
          雪地裡一件漏洞百出的破衣衫                                                                                                         ◆  山杉                      壘壘磚石上,廢墟號魂靈。
                                                  陽光仍在,春天不遠                      我懂了你    隔著山脈和海洋                                                           悲呼天與地,何不懲元兇。
          我們在家裡或者辦公室裡                                       ◆  璐瑶                隔著國度和萬千個門窗                         我想寫一支歌                                 今日離家去,何處是歸程。
          為戰爭的砲火是否正義而相互撕噴                                                        在那些熟悉又陌生的人群裡                       雖然在漫天的砲火中                              禍福不在手,義憤塞滿胸。
          那些失去家園的婦人帶著孩子們                        今天寒光冷雨,讓淚迷失了方向                   看見你深沉的眼睛含著悲哀                       這似乎毫無意義                                我信公理在,強虜亦難逞。
          逃亡在冰天雪地,只是為了活下去                                                        聽見你隱藏在石頭裡和琴鍵裡的聲音                                                          二月至如今,夜夜意難平。
                                                哀鳴、硝煙、烏雲                                                                                                   離民不忍看,哀歌何忍聽。
                                                籠罩著天空,明天會怎樣                                                         城市在陷落
          人的一生何其短                                                                我把你的聲音擇出來                          一枚砲彈落下                                 最傷牙牙仔,泣血炮火中。
          不知誰,將先於誰,離開這個世界                       黑夜不斷惆悵,白云不停憂傷                    從那些隱忍的石頭裡                          一幢大廈頓時面目全非                             人生天地間,天地兩無同。
          當我們作最後的道別,回頭會發現                       多少眼淚奪眶而出,波瀾萬丈                    從那些沉默的眼神裡                          許多砲彈落下                                 春風吹百花,百花處處紅。
          曾經的美好時光是如此短暫而不可磨滅                                                      從那些詩的文字裡                                                                  緣何為一己,悍然毀蒼生。
                                                多少祈禱默默禱告,祈求天亮                    從那些跳動的脈搏裡                          一座城市立刻滿目瘡痍                             強者若為強,莫欺輕者輕。
                                                人心所向的風景呀,遠遠奢望
          瘟疫、封鎖、炮火、戰爭                           戰火風雲的魔爪,吞噬大街小巷                   像向日葵選擇梵高 Ukraine選擇自由一樣             可我不想離開我的城市                             萬世恃強者,終作空山塋。
          都只能摧毀我們最脆弱的那一部分                                                        自然和無可非議                            不想成為幾百萬逃亡者之一                           世上無能事,引筆當發聲。
          那一息尚存的,只要不放棄                          城裡城外,夢已逃亡                        我相信                                我想留下來                                  為詩翻作句,字字空泣零。
          可以粉碎脖子上的鐵鍊和枷鎖                         那些苦戰的紅光,時而獰笑時而瘋狂                 時間會證明歷史     歷史選擇了這一刻               哪怕與一堆廢墟相守                              莫若闔雙手,日日祈太平。
          沒有人,生而為別人的奴隸                          所有一切的悲涼和悲壯
          沒有人,生而為戰爭之犧牲品                                                          我不想讓孩子們哭泣                                                                       帝國劫
                                                來來往往,只為和平殉葬                      不想讓女人們離鄉背井                         我不是戰士                                         ◆   孫超
          其實,時間早已把我們一分為二了                       相信並堅信,正義會亮                       不想讓男人們流血                           沒有武器
                                                                                                                    無力阻擋侵略者的坦克
          像兩條來自同一個源頭的河流                         罪惡終將深埋大地,永躺                      不想讓一個美麗的國家成為廢墟                     也無法阻止士兵們的殺戮                            老夫夢離迷,忽聞戰事急。
          一旦分叉,可能越走越遠                           別沉默,別徬徨                          我不想藏在陰影裡                                                                  槍砲震天響,和平遭鐵蹄。
          慶幸的是,時間,only time                     高尚信念的光芒,正迎風飄揚                    不想因為恐懼放棄憤怒                         我只想大聲地歌唱                               借問普大帝,出兵為緣何。
          最後會讓我們合二為一,在死亡裡                                                        不想讓血淚無聲                            在我的胸膛被洞穿之前                             聲言去納粹,揮師第聶河。
          都回到塵土,歸於沉寂                            揚起的風,高聲吶喊隨唱                                                         用歌聲告訴他們,戰爭                             夢想閃電戰,一夜奏凱歌。
          等待大審判者作最後的一分為二                                                         我知道     其實你和我一樣                                                           怎料烏弱國,奮起抗蘇俄。
                                                陽光仍在,春天不遠                        你藏在詩裡                              毀滅的只是城市不是我們的意志                         全民皆勇士,可泣又可歌。
          陳聯松:居舊金山。美國醫學博士,歷                     豪情,奔放                            只是為了讓我找到你⋯⋯                                                               正義隨處在,全球聲援多。
          任多家醫療機構Medical  Director。著有                                                                               烏克蘭不會滅亡!                               唯有邪惡處,妖孽似飛蛾。
          詩集《詩療》,合集《湘風雅韻》《疫                     璐瑤:本名宋玉芳。中國作家報新                  彌生:日本華文女作家協會會長、世                                                          辱我烏家女,助虐贊惡魔。
          情雜記》。詩和攝影作品刊發於醫學雜                     聞採編,中國作家報編輯。中國詩                  界華文女作家協會會員。著有代表                    也許不是下一個春天
          誌、叢書、報紙等。                             歌學會會員、中國楹聯學會會員、                  作:詩集《永遠的女孩》《之間的                    但終有一個春天                                惡魔出狂語,核武世界訛。
                                                中華詩詞學會會員、中國現代作家                  心》、散文集《那時徬徨日本》等。                   人們將回到這座城市                              世人皆深信,惡魔染沈痾。
                                                學會會員。                                                               讓廢墟開出絢麗的花朵                             墳場何處覓,烏國葬帝俄。
   1   2   3   4   5   6   7   8   9