Page 381 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 381

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

            năm qua, ngôn-ngữ Đức, Nga, Ý tất cả đều suy-thoái như là
            kết-quả của chế-độ độc-tài.

            Nhưng  nếu  tư-tưởng  làm  ngôn-ngữ  sa-sút,  thì  ngôn-ngữ
            cũng làm bại-hoại tư-tưởng..." (10)

            Ngôn-ngữ khi bị lạm dụng, không những đã bị ức-hiếp mà
            còn bị lăng-nhục. Ngôn-ngữ làm nên văn-minh, đi vào tập-
            quán và biến-đổi con người. Khi ngôn-ngữ bị ô-nhiễm, suy-
            thoái phẩm-chất, hệ-lụy này còn dai-dẳng biết bao giờ mới
            gột rửa hết? Tập-quán xấu đâm thành gốc rễ, mọc thành cổ-
            thụ, đặt ra vấn-đề cho các nhà văn-hóa giáo-dục tương-lai.

            ---------------------------------------------------------------------------------

                    (10)  Chú-thích:  lược-dịch  trích  “Politics  And  English
                    Language” của George Orwell trong Thinking Through the
                    Essay  của  Judith  Barker,  Sandbrook  và  Neil  Graham,  Mc
                    Graw-Hill Ryerson Limited, Canada 1986:

                    "Our  civilization  is  decadent,  and  our  language  -  so  the
                    arguments  runs  -  must  inevitably  share  in  the  general
                    collapse......It  is  clear  that  the  decline  of  a  language
                    ultimately have political and economic causes...(trang 4)

                    ...In our time it is broadly true that political writing is bad
                    writing. (trg 10)...

                    In  our  time,  political  speech  and  writing  are  largely  the
                    defence of the indefensible. Things like the continuance of
                    British rule in India, the Russian purges and deportations,
                    the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be


                                          380
   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386