Page 199 - Make Up Your English
P. 199
ttf
O to get someone to do something (convincere qualcuno a fare qualcosa);
O to let someone do something (lasciar fare qualcosa a qualcuno).
0g
I-espressioneitalianafarfare qualcosa a qualcuno, intesa come obbligare qualcuno afare qualcosa,
è resa in inglese mediante il verbo to make + someone (complemento) + infinito senza to. M
e.g. The salon manager makes the trainees work hard. (La responsabile dal salone fa lavorare sodo gli A
apprendisti)
I made Jenny buy some new cosmetic products. (Ho fatto comprare aJenny dei prodotti cosmetici nuovi) K
E
Si noti che in italiano la persona che deve fare I'azione può corrispondere sia a un complemento diretto
(gli apprendlsri) sia a un complemento indiretto (a Jenny).In inglese è sempre usato un complemento
diretto, quindi non introdotto da preposizioni e, nel caso si debba usare un pronome, si ricorre al u
pronome personale complemento Qters onal pronoun obj e ct) corrispondente.
e.g. The salon manager makes them work hard. (La responsabile del salone li fa lavorare sodo) P
I made her buy some new cosmetic products. (Le ho fatto comprare dei prodotti cosmetici nuovi)
In alternativa al verbo to make è possibile usare, nel linguaggio informale, il verbo to get. La costru-
zione diventa, però, to get + someone + infinito. È bene tenere presente che questa costruzione è usata,
però, con il significato di convincere qualcuno afare qualcosa o di riuscire a far funzionare qualcosa.
e.g. I'll get her to buy some new cosmetic products. (La convincerò a comprare dei prodotti cosmetici
nuovi)
Can you help me? I can't get the vaporizer to work. (Puoi aiutarmi? Non riesco a far funzionare il
vaporizzatore)
l-lespressione italianafar fare qualcosa a qualcuno, intesa come lasciar fare qualcosa a qualcuno, è
resa in inglese mediante il verbo to let + someone (complemento) + infinito senza to.
e.g. I let her buy some new cosmetic products. (La lasciai comprare dei prodotti cosmetici nuovi)
The salon manager doesn't let them perform any treatments by themselves. (La responsabile del
salone non li lascia fare alcun trattamento da soli)
Utilizzando il passivo, le due espressioni to make someone do something e to let so- dl"l!",
me one do something diventano rispettivamente:
O soggetto + to be made + infinito, dove il soggetto è chi deve o non deve compiere
I'azione (quindi il complemento diretto della frase in forma attiva) ;
e.g. She was made to buy some new cosmetic products. (Fu costretta a comprare
dei prodotti cosmetici nuovi)
to do/to make
O soggetto + to be allowed + infinito, dove il soggetto è chi è o non è autorizzafo
a compiere l'azione (quindi il complemento diretto della frase in forma attiva)
e.g. They are not allowed to perform any treatments by themselves. (Non gli è
permesso fare trattamenti da soli)
I| Inserisci negli spaTi vuoti Ia forma corretta E me see what you have bought at the
difare, poi traduci in italiano. beauty shop.
n Please me buy a new lipstick too. E Mary, why don't you ............me wax your
legs?
ET Susan, why don't you ............ your trainee
E I ............ to buy a new anticellulite lotion,
work harder?
but I don't like it.
m Our teachers ............ us know their course
a My colleague will ............ our vaporizer
plans during the first lesson.
repaired.