Page 206 - Дичаров Захар (ред.). Распятые. Писатели - жертвы политических репрессий. Вып. 5. Мученики террора
P. 206
цию художественного перевода, у меня уже сложились свои твер
дые установки в переводе и свои представления о законах нашего
ремесла. Я уже убедилась, что перевод — это весьма хитрая штука
и что каждое время предъявляет к переводу свои требования. Еще
дет войны, когда я стала посещать секцию, я поняла, что ее основу
составляли «прошловековые дамы», знающие языки, но не пони
мающие, что перевод — искусство. Вместе с тем уже тогда на сек
ции появились те, кто жил по новым эстетическим законам. Это
был новый костяк секции. Это были А.С. Кулишер, Т.Ю. Хмель
ницкая, А.В. Федоров и, конечно, А.А. Смирнов. Потом появился
Е.Г. Эткинд, затем — Ю.Б. Корнеев. Это были люди, сделавшие
перевод в Ленинграде школой. И мой семинар стал классом в этой
школе».
Эльга Львовна скончалась 16 июля 1997 года.
Судьба одарила ее долгой жизнью, и счастливой, и горестной:
она пережила некоторых своих учеников — Инну Чежегову, Генна
дия Шмакова, Виктора Михайлова, Ивана Русецкого, Ирину Ни-
нову.
Долг и призвание живущих — продолжить наше общее дело.
Михаил Я С НОВ