Page 53 - Sothebys Fine Chinese paintings Hong Kong
P. 53

佛隴經壇
           Cliff Folong for Sermons
                                                                                       自金地嶺下折谷中,深篁密樹間,二水穿絡。一
           On the other side of Peak Jindi, literally “golden   ground” and again connoting “bodhisattvas’   曰螺溪,相傳智顗放螺於此。一曰幽溪,與螺溪
           ground” with the connotation of “bodhisattvas’   abode”, which bears a cliff inscription in two
           abode”, is a valley of dense trees and bamboo   big characters reading “fo long”, or “Buddhist   別源同委。上有靈響巖、圓通洞、稍西為高明
           groves through which two streams thread. One   temple” to refer to the Daci Temple. While he was   寺。寺後峭壁千仞,大雷峯左支也。又西過銀地
           of them is called Luo, literally “shellfish” whose   staying at the temple, Monk Zhizhe went up one   嶺,有摩崖「佛隴」二大字,隴上為大慈寺。顗
           lives Monk Zhizhe is said to have spared at this   day to Folong to give a sermon. His scripture was   初居大慈,一日登佛隴講經,經被風飄去。跡至
           very spot. The other is called You, which ends   blown away and the pursuit led him to a stream.   溪,愛其幽勝,復營高明寺焉。寺有聽海缽、貝
           up here with the Luo despite their different   The monk was so enthralled by the tranquillity   多葉經,俱隋代流傳。
           sources. Overlooking them are the Lingxiang   there that he made it the site of the Gaoming
           Rock and the Yuantong Cave. Further to the west   Temple. Housed in the temple are the Tinghai
           is the Gaoming Temple. Behind the temple is   Bowl and pattra-leaf scriptures dating from the
           an immense cliff, or the left extension of Mount   Sui dynasty.
           Dalei. To the west is Peak Yindi, literally “silver
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58