Page 68 - Fine Chinese Works of Art Bonhams Hong Kong May 2018
P. 68
25
A WHITE AND RUSSET JADE CARVING The subject matter of one or more boys 白玉玉質,帶皮色,玉質溫潤。圓雕兩童子
OF AN ELEPHANT AND BOYS tending to an elephant, forming a rebus for 手持如意,分別靠騎於象首一側及象後背。
Qianlong the meaning ‘may you have a peaceful and 「象」與「祥」諧音,童子握如意而騎象,
Deftly carved standing foursquare with the prosperous future’, was popular with the 具有「吉祥如意」之意。
head turned sharply to its right and the Qing Court. Furthermore, the phrase ‘ride
trunk swaying to the left, caparisoned with an elephant’, qixiang 騎象, has a similar 童子騎象題材的玉雕在清宮中較為常見,見
a tasselled saddle-cloth decorated with a pronunciation as jixiang 吉祥, meaning good 北京故宮博物院藏兩例,著錄於《故宮博
yinyang symbol on a floral diaper ground, a fortune. A boy riding on an elephant with 物院藏品大系:玉器編9清》,北京,2011
small boy with jovial expression clambering a ruyi thus forms the rebus jixiang ruyi 吉 年,圖136-137。另見青白玉雕一例,亦帶
on its back grasping a ruyi sceptre in one 祥如意, which stands for ‘good fortune as 有皮色,見《故宮博物院文物珍品大系:玉
hand, a further boy holding a vase containing you wish’. Additionally, the lingzhi fungus 器(III)》,香港,1995年,圖97。
a lingzhi spray beside the elephant’s head, represents the wish for longevity.
the stone of very pale greenish-white tone 蘇富比倫敦曾售出一件十八世紀白玉雕童子
with minor russet inclusions. Compare two related white jade carvings 騎象擺件,2017年5月10日,拍品編號5。
10cm (4in) long of elephant and boys, Qing dynasty, from
the Qing Court Collection, illustrated in
HK$60,000 - 80,000 Compendium of Collections in the Palace
US$7,600 - 10,000 Museum: Jade 9 Qing Dynasty, Beijing, 2011,
nos.136-137; and another related example,
also from the Qing Court Collection, carved
清乾隆 白玉雕童子騎象 in pale green and russet jade, Qing dynasty,
illustrated in The Complete Collection of
Provenance: Treasures of the Palace Museum: Jadeware
An English private collection (III), Hong Kong, 1995, no.97.
來源: A related white jade ‘elephant and boys’
英國私人收藏 group, 18th century, was sold at Sotheby’s
London, 10 May 2017, lot 5.