Page 147 - Collecting and Displaying China's Summer Palace in the West
P. 147

132  John Finlay
                  collection of paintings that Bertin has received from China, and which put before
                  our eyes the manners, the customs, the products and the arts of this great empire
                  which has been up to now so little known to us. Monsieur Bertin takes pleasure
                  not only in allowing his study to be seen but even in making available the
                  different objects to the savants and artists who hope to take away some practical
                  value from examining them. 50
              In a kind of continuation of the Jesuit missionaries’ earlier publication of the Lettres
              édifiantes et curieuses between 1702 and 1776, Bertin maintained an extraordinary
              correspondence with the French missionaries in Beijing, an exchange he called the
              Correspondance littéraire de la Mission française de Pékin. Many of the detailed
              articles, translations from Chinese sources, and other documents that Bertin received
              were printed in the 16 volumes of the  Mémoires concernant les Chinois  between
              1776 and 1814. 51  The  Mémoires also included a certain number of illustrations,
              but like the articles, these were only a selection of what Bertin possessed. The
              Yuanmingyuan is cited in various volumes, although no pictures of it are reproduced.
              However, connections within elite social circles in late eighteenth–century France
              allowed for a certain movement of knowledge and ideas, a process that nevertheless
              remained haphazard and incomplete. Henri Bertin was in an ideal position at the
              center of personal and political networks that were concerned with the acquisition
              of accurate knowledge of China. His role in the dissemination of knowledge of the
              Yuanmingyuan is just one example of the successes—and extent—of that encounter.



              Notes
               1  A key source on Bertin is Jacques Silvestre de Sacy, Henri Bertin dans le sillage de la
                  Chine: 1720–1792 (Paris: Editions Cathasia; Les Belles lettres, 1970).
               2  On the role of the French Jesuits in Qing China, see, among other sources, Virgile Pinot,
                  La Chine et la formation de l’esprit philosophique en France (Paris: Paul Geuthner, 1932;
                  reprint, Geneva: Slatkine, 1971). And see Camille de Rochemonteix S.J., Joseph Amiot
                  et les derniers survivants de la Mission française à Pékin (1750–1795)  (Paris: Picard
                  et fils, 1915). Reprint editions are available; see also http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/
                  bpt6k5609162p; accessed July 14, 2015.
               3  Taken by a French officer in the 1860 looting of the Yuanmingyuan, it is now in the
                  Bibliothèque nationale de France (BnF), Département des Estampes et Photographie, Rés.
                  B-9. See the BnF website, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb438054446/PUBLIC,
                  Yuanming Yuan si shi jing; accessed June 20, 2015, for catalogue information and access
                  to digital images of the “40 Views.”
               4  See the second Qing imperial catalogue of paintings and calligraphy, Shiqu baoji xubian
                  ‚ƒ„…† (1793),  juan  78, reprint vol. 7, pp. 3755–3759 (Taipei: National Palace
                  Museum, 1971). The inscription on painting no. 40, Dongtian shenchu, gives the date,
                  equivalent to October–early November 1744, and the names of the painters, Tangdai
                  (唐ˆ, 1673-after 1751) and Shen Yuan (‰Š, act. ca. 1728–1748).
               5  Imperial woodblock-printed books were distributed, in some cases, among the various
                  imperial palaces as well as among imperial princes and high officials as a sign of the
                  emperor’s favor.
               6  See Véronique Royet et al., Georges Louis Le Rouge: Les jardins anglo-chinois (Paris:
                  Bibliothèque nationale de France; Connaissance et Mémoires, 2004). Che Bing Chiu also
                  discussed examples of the “40 Views” in his presentation “On Silk and on Paper:
                  Representations of the ‘Forty Views of the Yuanmingyuan’ ” for the University of
                  Manchester workshop The Yuanmingyuan in Britain and France: Representations of the
                  ‘Summer Palace’ in the West, 8–9 July 2013.
   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152