Page 146 - Collecting and Displaying China's Summer Palace in the West
P. 146

Yuanmingyuan in Eighteenth-century France 131
              mix of styles produced by someone better acquainted with Italian theatrical design
              than the architecture of Palladio or Michelangelo. 42
                The unfinished painting to which Bourgeois refers—the one in the Rylands Library
              album—is only briefly described in Delatour’s book: “It represents the same palace
              sketched for colors, but there is only a small part at the left where the illumination
                                                                43
              is sufficiently finished that one can distinguish the objects.” The unfinished painting
              has two notes in pen and ink on it, one in the margin of the upper right of the painting,
              which reads “2nd plate which had begun to be rendered in color,” and one in the
              margin at the bottom center, “2nd plate sketched for colors.” 44  The numbering of
              the plate here, however, brings up a question of the numbering and order of the
              plates in the Rylands album, since the print labeled Plate I is actually the second
              image in the suite of Chinese engravings, and the print labeled Plate II is actually the
              first engraving. 45  This confusion is reflected in the inscriptions on the unfinished
              painting, since in both cases the abbreviation for “2nd” is written over the French
              abbreviation for “1st.” 46  It is not clear when this mistake was made or by whom,
              but it probably begins with the fact that the first two prints show two different sides
              of the same building, the Xieqiqu {奇}. The note on the painting in Delatour’s book
              is correct in saying that only one small part of the painting is finished enough to see
              the details, but the detail here is fascinating. It is the so-called “Perspective Bridge”
              (Xianfa qiao ~€), which stood at the entrance to the European Palaces. The bridge
              was effectively a high wall elaborately decorated to give the illusion of an arch through
              which one saw a distant landscape, and that landscape is represented here as if it
              were a real view. 47
                Recent publications of the painting and album of engravings refer to their prov -
                                                           48
              enance before they entered the John Rylands Library, but the early history is equally
              intriguing. Delatour writes with deep regret about the confiscation and dispersal of
              his Chinese collection in the wake of the French Revolution. But he then goes on to
              say that he still had the detailed description of the album, and indeed it is this
              description that is published in his Essais sur l’architecture des chinois. And Delatour
              also knew of another set of the “20 Engravings”—one held in the collection of Henri
              Bertin—that almost surely met the same fate. 49
                In late eighteenth–century France, Henri Bertin, the two Ducs de Chaulnes, Louis-
              François Delatour and a number of others who shared similar interests actively
              acquired objects, texts, prints, drawings and paintings from China. Texts and images
              were considered the most important means of communicating information, and
              pictures were believed to provide knowledge that texts could convey only imperfectly.
              Archival documents and extant works give us some idea of the exchange of prints,
              drawings and paintings that accompanied written texts sent from China, all of which
              are key elements in an active engagement with the idea of China. Henri Bertin himself
              hoped that access to his collection would provide true and useful knowledge of China
              to those who might profit from it. A contemporary description of his collections
              specifically states this goal:

                 Monsieur Bertin’s study [. . .] is especially rich in rarities from the Indies, and in
                 particular from China. An extensive correspondence which Bertin has maintained
                 for over 20 years with the French [Jesuits] resident in Beijing has provided him
                 the means to acquire that which this country produces that is most curious.
                 [. . .] But what makes this study all the more interesting is the considerable
   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151