Page 88 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 88

18-10-2016  15:52  Pagina 23
                               64 pag:Opmaak 1
           roos boek 065-128 d


                    There are a number of other causes of the lack  the Netherlands. Returning with their families
                    of transparency in relation to the economic  and their possessions, these people (sometimes
                    aspects of the Chinese export painting market.  ex-colonials from the East-Indies) donated or
                    Firstly, transactions were frequently negotiated  sold a great deal of their possessions and
                    verbally, rather than being recorded in writing.  Chinese export paintings as part of the furniture.
                    Secondly, just like the art trade everywhere else  Furthermore, there was a movement in the
                    in the world, there were trade secrets, which  Netherlands in the 1960s and 1970s against
                    resulted in a broad spectrum of transactions  having lived ‘in the East,’ which had colonial
                    remaining shadowy. The sellers – at that time,  connotations. Consequently, in these years much
                    the painters – like the art dealers today and the  of this sort of artwork on the Dutch market
                    buyers over time did and do not speak readily of  came via auction houses and/or via donations to  87
                    their commercial success or disclose the sources  museums. 121
                    of their paintings or their network of clients. A
                    third reason for the lack of transparency is the  Techniques and methods
                    fact that when the ‘value’ of this art genre is  Although it is exceedingly difficult to trace the
                    addressed, it is frequently in relation to the  exact avenues through which the Western-style
                    artistic, historic and emotional value, rather than  painting conventions were transmitted to and
                    monetary value.                           appropriated by Cantonese painters, it is known
                      It is certainly not the case that most Chinese  that these techniques (oil painting, linear
                    export paintings that came to the Netherlands  perspective drawing, shade-working) were often
                    initially ended up in museums. More often, they  passed on by the painters ‘on the spot’. 122  As the
                    became part of private interiors, or entered the  trades in Chinese export goods, as historian
                    circuits of collectors and dealers. Until today  Joseph Ting states, were usually family run, it
                    they have been moving across national borders,  was common practice for Chinese artists to carry
                    up and down the social ladder. From the homes  on their family trade or skill for generations. 123
                    of China traders, missionaries, planters and  With this (local) knowledge, the painting
                    officials in Indonesia, they followed the same  workshops embarked on mass production of
                    routes, as Raymond Corbey writes in his work  ‘local subjects’ in both Chinese and European
                    on tribal art traffic, “through flea markets, local  style for a predominantly foreign audience. 124
                    auctions, and antique shops, and wound up in  In Ten Thousands Things, Lothar Ledderose
                    the networks of specialized dealers, at least if  explains that production in modules is well-
                    they did not get dumped with the rubbish when  known in Chinese society. The use of this system
                    their owners passed away.” 120  At the beginning  exists in language, literature, architecture,
                    of the 1960s, the decolonisation of Indonesia  philosophy and social organisations as well as in
                    brought with it a stream of people and objects to  the visual arts. 125  Also among literati painters



                    ---
                    120 Corbey 2000, 45.
                    121  Personal conversation with Mrs Reinders Folmer, November 2014. This also can be seen in annual records of
                    Dutch ethnological and maritime museums. In this period, many people (though not the parents of Mrs Reinders
                    Folmer) were embarrassed about the fact that they had lived in Indonesia. At the time, there was a huge
                    counterflow: ‘we don’t want anything to do with this’. By contrast, it was fashionable to, for example, support Cuba.
                    122 Clunas 1997, 197-199. Fa-ti Fan 2004, 47-49.
                    123 Ting 1982, 9. Guangzhou-born Joseph Ting studied Chinese literature and history at the Hong Kong University.
                    He joined the Hong Kong Museum of Art as an Assistant Curator in 1979 and was appointed Chief Curator of the
                    Hong Kong Museum of History in 1995. He retired in 2007 after serving for 28 years, during which he was
                    instrumental in the planning and implementation of the new Hong Kong Museum of History, the Hong Kong
                    Museum of Coastal Defence and the Dr Sun Yat-sen Museum.
                    124 Appadurai 1996, 178-199. In his chapter 9, Appadurai addresses “related questions that have arisen in an ongoing
                    series of writings about global cultural flows.” In this dissertation, the terms ‘local knowledge’ and ‘local subjects’
                    do not mean the production of locality in the context of the recognition of local indigenous representations by
                    groups of people of the same cultural background who live in a deterritorialized world, diasporic, and
                    transnational. Rather, it refers to the specific technical processes and their tangible results.
                    125 Ledderose 2000, 2. Lothar Ledderose holds the chair of East Asian Art at Heidelberg University. He is an
                    internationally renowned scholar of Chinese art and calligraphy. In his A.W. Mellon Lectures (1998), published in
                    Ten Thousand Things, he investigated module systems in the production of, amongst other art forms, Chinese
                    painting.
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93