Page 89 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 89

64 pag:Opmaak 1
                                                18-10-2016  15:52  Pagina 24
           roos boek 065-128 d


                                       this system was everyday practice. 126  Copying  other societal domains, that Cantonese painters,
                                       the work of selected old masters was a good and  who worked as part of a mass production line,
                                       illustrious way of learning to paint. Already, in  regarded this as a normal way of working. For
                                       the fifth century AD, the Chinese figure painter  them, the art was in the shortening and the
                                       and critic Xie He (also known als Hsieh Ho),  accelerating of the production process. The
                                       formulated six principles of Chinese painting.  division of labour meant that painting, but also
                                       Number six reads ‘Transmission by copying’ or  casting bronzes, making porcelain and
                                       “the copying of models, not only from life but  lacquerware, weaving silks, building temples
                                       also the works of antiquity.” 127  For Chinese  and pagoda’s and writing poems, had little to
                                       painters, the process of ‘transmitting’ was often  do with the Western concept of creativity.
                     88                experienced as a personal action at various  Rather, the creative aspect was about high levels
                                       levels. For that reason, as stated in the  of production and in thinking about how to
                                       introductory text to the in 2008 organised  increase the speed, so that the production
                                       exhibition The traditon of re-presenting art:  process could be shortened. 130  After all, in the
                                       orginality and reproduction in Chinese painting  Pearl River delta the paintings had to be
                                       and calligraphy, “some artists are very faithful in  produced during the trading season. In addition
                                       their imitation, while others add their own  to meeting this challenge, we can assume that
                                       interpretation or that of others.” 128  Although  the artistic input of the individual painter was to
                                       this exhibition at the National Palace Museum  make a reproduction that accurately reflected
                                       displayed showpieces of early Chinese master  the commissioned image(s). Ting, for example,
                                       painters and their followers, this explanation fits  emphasises that the artistic value primarily
                                       very well with the working methods of Chinese  depended on the complexity and accuracy of the
                                       export artists. The high demand for export  scene and the high quality of painterly
                                       paintings was largely responsible for the  execution. Painting had become a purely human
                                       standardisation and the copying of scenes.  mechanical act. 131  How this method of dividing
                                       Whether it was with oil paint or watercolour, or  up the work for a painting happened is recorded
                                       whether it was on canvas, wood, paper or glass,  by Lavollée, a member of the French trade
                                       the Chinese export painters used templates, grids  mission in China between 1843 and 1846, after
                                       and pattern books and divided the labour in  his visit in 1844 to Lamqua’s studio in Old
                                       order to meet the massive demand. This     China Street:
                                       immense demand for paintings and images may
                                       have led to the employment of ‘substitute  La peinture, en Chine, n’est pas un art, c’est une
                                       brushes’ (assistants) at the studios of, amongst  véritable industrie dans laquelle la division du
                                       others, the famous painters for Western    travail est parfaitement entendue. Le même
                                       customers like Puqua, Lamqua, Sunqua,      peintre sera toute sa vie des arbres, tel autre des
                                       Tingqua, and Youqua, who could reproduce the  figures, celui-ci les pieds et les mains; celui-là les
                                       master’s style of brushwork for less discerning  costumes. Chacun acquiert ainsi, dans son genre,
                                       customers. 129                             une certaine perfection, surtout pour la rectitude
                                         In China, as Ledderose recalls, no great  du trait et le fini des détails; mais nul ne serait
                                       contradiction was or is seen between an original  capable d’entreprendre un tableau d’ensemble. 132
                                       artwork and a newly made reproduction, in the
                                       way that Westerners see this. It is likely, because  This quote, which demonstrates the old-
                                       of their familiarity with module-production in  fashioned Western trope, is an example of the


                                       ---
                                       126 Ledderose 2000, 206. Cheng Zhengkui (1604-1676) painted some 300 landscape scroll paintings, all with the
                                       same title, Dream Journey among Streams and Mountains (Jaingshan woyutu). The popular Painting Manual of the
                                       Mustard Seed Garden (jieziyuan huazhuan) is also a good example of this.
                                       127 http://arts.cultural-china.com/en/62Arts13915.html.
                                       128 http://www.npm.gov.tw/exh96/re-presenting/intro_en.html. This exhibition in Taipeh was to be viewed from
                                       1 January to 25 March 2008.
                                       129 Clunas 1997, 94.
                                       130 Ledderose 2000, 7.
                                       131 Ting 1982, 11.
                                       132 Lavollée 1853, 361. Translation: Painting in China is not an art, it is an industry in which the division of labour is
                                       commonplace. One artist makes trees all his life, another figures; this one draws feet and hands; that one
                                       costumes. Thus, each acquired a certain perfection, particularly in the straightness of the line and the finish of
                                       details, but none of them is capable of undertaking an entire painting.
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94