Page 20 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 20
Canal du Rhône au Rhin
D’abord, le plus ancien, le pont roman (pas romain) dont Zunächst die älteste, die Romanische (nicht zu ver -
les derniers vestiges défient les crues de la rivière depuis wechseln mit römische) Brücke, deren letzte Über reste
e
le XIV siècle. Un petit pont sur le canal des Tanneurs schon seit dem 14. Jh. dem Hochwasser stand halten.
vous mène vers le quartier le plus ancien de Dole. Ici Eine kleine Brücke über den Canal des Tanneurs führt
vous découvrirez la maison natale du fils le plus illustre zum ältesten Viertel von Dôle. Hier finden Sie das
de Dole, Louis Pasteur. Geburtshaus des berühmtesten Sohnes der Stadt: des
À l’extrémité nord du port se trouve le pont Louis-XV. Les Biologen Louis Pasteur.
éternels conflits pour la conquête de la ville ne l’ont Am Nordrand des Hafens liegt die schöne Brücke Pont
jamais troublé ; seules les bombes puissantes de la Louis XV. Die ständigen Querelen um die Vorherrschaft in
Seconde Guerre mondiale ont pu avoir raison de der Stadt haben diese Brücke nie erschüttert, erst den
quelques arches. Soigneusement réparé, il sert encore mächtigen Bomben im Zweiten Weltkrieg sind einige
aujourd’hui mais il est doublé, depuis 1995, d’une belle Le pont de la Corniche. Brückenbögen zum Opfer gefallen.
construction moderne, le pont de la Corniche. Cet ouvrage Sie wurde sorgfältig instand gesetzt und wird auch heute
futuriste, composé de lames métalliques, est un beau Now carefully repaired, it is still in use but is doubled noch benutzt. Seit 1995 verläuft jedoch parallel dazu eine
témoignage de la maîtrise des ingénieurs français en since 1995 by the modern bridge of the Corniche. This schöne moderne Brücke: Pont de la Corniche. Dieses
matière de génie civil. futuristic construction, made up of layers of metal sheets, futuristische Bau werk aus Metalltafeln ist ein schönes
Office du tourisme, place Grévy : 03 84 72 11 22 is a fine example of modern French civil engineering. Beispiel für das Können der französischen Bauingenieure.
Capitainerie : 03 84 82 65 57 Tourist Office, place Grévy: 03 84 72 11 22 Verkehrsamt, Place Grévy: 03 84 72 11 22
Port Office: 03 84 82 65 57 Hafenamt: 03 84 82 65 57
▲ Église Notre-Dame • La place aux Fleurs •
Collège de l’Arc • Le musée des Beaux-Arts ▲ Church of Our Lady • The Square of the Flowers • ▲ Kirche Notre-Dame • Place aux Fleurs •
✱ Marché : mardi, jeudi et samedi matin College of the Arc • Art museum Collège de l’Arc • Kunstmuseum
Restaurants près du port : ✱ Market: Tue., Thur. and Sat. mornings ✱ Markt: dienstags, donnerstags, samstags morgens
✹ Le Grain de Sel : 03 84 71 97 36 Restaurants near the port: Restaurants in Hafennähe:
✹ Le Moulin : 03 84 79 17 30 ✹ Le Grain de Sel: 03 84 71 97 36 ✹ Le Grain de Sel: 03 84 71 97 36
✹ La Clavelin : 06 26 66 73 61 ✹ Le Moulin: 03 84 79 17 30 ✹ Le Moulin: 03 84 79 17 30
✹ La Romanée Dole : 03 84 79 19 05 ✹ La Clavelin: 06 26 66 73 61 ✹ La Clavelin: 06 26 66 73 61
✹ La Petite Venise : 03 84 72 40 06 (F. dim., lun.) ✹ La Romanée Dole: 03 84 79 19 05 ✹ La Romanée Dole: 03 84 79 19 05
✹ La Petite Venise: 03 84 72 40 06 (C. Sun., Mon.) ✹ La Petite Venise: 03 84 72 40 06 (G. sonn., mon.)
Baverans
✹ Mon Plaisir : 03 84 72 22 50 Baverans Baverans
✹ Mon Plaisir: 03 84 72 22 50 ✹ Mon Plaisir: 03 84 72 22 50
DOLE Monsieur Gerard
Bd du Président Wilson 71 000 Gonfleville Rue de Besançon 66 Charle-Quint
quai Perdu
(2,25)
il
ique
Basilique
Basilique
Bas
Notre-Dame
Notre-
Dame
Notre-Dame
Hôtel
Froissard Canal
son
Maison
Maison
Mai
Canal des Tanneurs le Pasquier
PasteurPasteur
Théâtre Pasteur
Hôtel de ville Charles - Quint
Grande rue
Palais de
justice Passerelle
Médiathéque piétonne
Pont
Louis-XV
M
Beaux Arts barrage
Porte
d'Arans
67 Jardin
Philippe
(1,80) le Doubs
le Doubs VNF Av. du Maréchal Juin
20