Page 23 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 23
Canal du Rhône au Rhin
D 37 Lavans-lès-Dole Bois de Lahier D 12
Orchamps
B
le Clos
Belle-Vue
63 N Orchamps
écluse de garde
PK 33
PK 32
N 73
PK 31 PK 34
PK 35
PK 30
D 224 le Doubs
D 76
D 76
D 76
Montjeux-
l'Ermitage
Our
Rochefort-sur-Nenon. Après le passage d’un bief Rochefort-sur-Nenon. At the end of a pleasant pound Rochefort-sur-Nenon. Nach einem schönen, von
agréable bordé de platanes, on arrive au village de lined with plane trees, you will come to the village of Platanen gesäumten Kanal abschnitt kommt man zum Ort
Rochefort. Devant le village, le canal rétrécit et l’écluse Rochefort. In front of the village, the canal narrows and Rochefort. Vor dem Ort wird der Kanal schmaler, hier
de garde n° 65 le protège des crues de la rivière. Les the guard lock N° 65 protects it from floods. The four schützt die Sicherheitsschleuse Nr. 65 das Dorf bei Hoch -
quatre portes de cette écluse sont ouvertes en conditions gates of that lock are open under normal conditions but wasser. Die vier Tore sind bei normalen Fahr bedingungen
normales mais fermées en cas de hautes eaux. L’écluse, closed when the waters are high. When in service, the geöffnet und bei Hochwasser gesch ossen. Wenn sie in
l
une fois en service est automatique et fonctionne à l’aide lock is automatic and is set in motion by your electro- Be trieb ist, funktioniert sie auto matisch per Fernbedien -
de votre télécommande. nic control unit. ung.
Un appontement est installé dans un site très agréable, Moorings are installed in a pleasant area just upstream Direkt oberhalb der Sicherheits schleuse finden Sie
juste en amont de l’écluse de garde. Dans le village de from the guard lock. In the vill age of Rochefort, you Pontons, die sehr schön gelegen sind. Im Ort gibt es ein
Rochefort, vous trouverez, une épicerie, un restaurant will find a grocery, a restaurant and a café which also Restaurant und ein Café, das gleichzeitig Bäckerei und
et un café qui fait aussi office de boulangerie et de mai- serves as a bakery and paper shop. In the same pre- Zeitschriftenhandel ist.
son de la presse. mises there is also a shop selling fishing tackle. ✹ Bar les Tilleuls: 03 84 70 28 87
✹ Bar les Tilleuls : 03 84 70 28 87 ✹ Bar les Tilleuls: 03 84 70 28 87
Wenn Sie Rochefort-sur-Nenon verlassen, fahren
En quittant Rochefort-sur-Nenon, vous naviguez As you leave Rochefort-sur-Nenon, you will cruise Sie auf einer Strecke von 1 km im Flussbett. Fahren Sie
i
dans le lit de la rivière sur un kilomètre. Suivez la rive in the canal sed river for one kilometre. Follow the am rechten Ufer entlang und kommen Sie dem Damm
droite et ne vous approchez pas du barrage. Notez right bank and do not approach the weir. The chan- nicht zu nahe. Beachten Sie, dass die Schilder in der
que les panneaux indiquant le chenal donnent la dis- nel signs indicate the distance in metres between the Fahr rinne die Entfernung angeben, die zwischen dem
tance à garder entre la berge et l’axe de navigation. bank and the centre of the navigable channel. Do not Ufer und der Mitte der schiffbaren Fahrrinne liegen
Ne vous écartez pas de cette ligne imaginaire car la stray from this imaginary line for the presence of muss. Weichen Sie nicht von dieser imaginären Linie
présence de ces panneaux témoigne de hauts-fonds these signs is proof that there are shallow areas out- ab, denn solche Schilder weisen auf Untiefen außer -
à l’extérieur du chenal. side the channel. halb der Fahrrinne hin.
La forêt de Chaux. Entre Dole et Fraisans, le Doubs The Forest of Chaux. Between Dole and Fraisans, the Der Forst von Chaux. Zwischen Dôle und Fraisans
longe la frontière nord de la grande forêt de Chaux. Les river Doubs runs along the northern border of the forest verläuft der Doubs an der Nordgrenze des großen Forstes
nombreux villages qui doivent leur existence à ce vaste of Chaux. The numerous villages which owe their exis- von Chaux entlang. Die zahlreichen Orte, die diesem
domaine forestier se sont associés pour mettre en valeur tence to this vast domain have grouped together to pro- riesigen Waldgebiet ihre Existenz verdanken, haben sich
ses richesses. Par exemple, près de La Vieille-Loye, on mote it. For example, near the village of La Vieille-Loye, zusammengeschlossen und bringen gemeinsam ihre
peut voir des baraques de bûcherons charbonniers avec the old cabins of the wood-cutters/coke-makers with Schätze besser zur Geltung. Bei La Vieille-Loye zum
leurs toits en bardeaux de chêne. Au village de Falletans, their oak shingle roofs have been restored. At the village Beispiel sind Holzfäller- und Köhlerhütten zu sehen, die
un chêne de plus de 500 ans abrite une statuette de la of Falletans, a 500 year old oak tree harbours a statue noch Dachschindeln aus Eiche haben. Im Dorf Falletans
Vierge. of the Virgin Mary. verbirgt sich in einer über 500 Jahre alten Eiche eine
Muttergottesstatuette.
Orchamps. Vous pouvez accoster en face du camping Orchamps. You can moor opposite the camping ground
où vous trouverez des sanitaires et de l’eau potable. where you will find toilets and drinking water. Orchamps Anlegen können Sie am Camping, wo Sie
auch sanitäre Anlagen und Trinkwasser finden.
Le passage étroit devant Orchamps se trouve dans The narrow passage opposite Orchamps is in a
un virage. Klaxonnez pour signaler votre présence. bend. Sound your horn to warn of your presence. Der Engpass vor Orchamps liegt in einer Biegung,
hupen Sie dort, um andere Boote zu warnen.
23