Page 26 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 26
Canal du Rhône au Rhin
Saint-Vit. À 2 km du port, ce petit bourg de 5 000 habi- Saint-Vit. This little town of 5,000 inhabitants, situated Saint-Vit. Dieser kleine Ort mit 5 000 Einwohnern, 2 km
l
tants offre tous les commerces dont vous aurez besoin, 2 km away from the port, has all the shops you could vom Hafen entfernt, bietet alle nötigen Einkaufs mög ich -
un supermarché et plusieurs restaurants. wish for, a supermarket and several restaurants. keiten, auch einen Supermarkt und mehrere Restaurants.
✹ Le Café Gourmand : 06 47 51 51 58 ✹ Le Café Gourmand: 06 47 51 51 58 ✹ Le Café Gourmand: 06 47 51 51 58
Roset-Fluans Roset-Fluans Roset-Fluans
✹ Restaurant de la Berge : 03 81 63 61 74 ✹ Restaurant de la Berge: 03 81 63 61 74 ✹ Restaurant de la Berge: 03 81 63 61 74
(F. lun. et mar.) (C. Mon. , Tue.) (G. mon. und dien.)
Osselle. Le nom de ce village vient du latin oricella car Osselle. The name of this village comes from the Latin Osselle. Der Name dieses Ortes stammt vom lateini-
le Doubs charrie d’infimes quantités d’or dans cette word Oricella for the Doubs carries small amounts of schen »oricella«, denn in dieser Region führt der Doubs
e
région. Les orpailleurs ont disparu depuis le XVIII siècle gold in this region. The fossickers have disappeared since winzige Mengen Gold mit sich. Zwar sind die Goldsucher
mais, de temps en temps, des concours sont organisés the 18th century but, from time to time, competitions seit dem 18. Jh. verschwunden, doch werden von Zeit
et la rivière, mystérieusement, se montre généreuse. are organised and the river mysteriously becomes gene- zu Zeit Wettbewerbe veranstaltet und seltsamerweise
Les grottes d’Osselle se trouvent à 3 km de l’écluse rous again. zeigt sich der Fluss dann immer recht großzügig.
n° 57. Vous pouvez faire le trajet à vélo ou appeler un The Osselle caves are only 3 km away from lock N° 57. Die Tropfsteinhöhle von Osselle liegt 3 km von der
taxi au 03 81 63 62 17. Ces grottes, découvertes au You can go by bicycle or call a taxi at 03 81 63 62 17. Schleuse Nr. 57 entfernt. Sie können mit dem Rad dor-
e
XVI siècle, ont servi de cachette pendant les guerres du These caves, discovered in the 16th cent ury, served as thin fahren oder ein Taxi rufen: 03 81 63 62 17. Diese
e
XVII siècle et pendant la Révolution. On voit encore a hiding place during the 17th century wars and during Höhle wurde im 16. Jh. entdeckt und diente während der
aujourd’hui l’autel où les prêtres célébraient la messe. the French Revolution. Today, you can still see the altar Kriege im 17. Jh. und in der Revolution als Versteck. Zu
er
Elles sont ouvertes au public tous les jours, du 1 avril where the priests celebrated mass. They are open to the sehen ist heute noch der Altar, an dem die Priester die
au 30 novembre. public every day of the week from 1st April to 30th Messe feierten. Die Höhle ist vom 1. April bis zum 30.
La petite darse en aval du pont est réservée aux November. November täglich geöffnet.
péniches. The little port downstream from the bridge is exclusively Der kleine Hafen unterhalb der Brücke ist für Lastkähne
used by barges. reserviert.
Les Grottes d’Osselle : 03 81 63 62 09
The Osselle Caves: 03 81 63 62 09 Tropfsteinhöhle Osselle: 03 81 63 62 09
26