Page 31 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 31

Canal du Rhône au Rhin


                                     Fort de
                                    Rosemont                                           Ile Malpas  Fort
                                                              Velotte                          Tousey
                                                                                                                                   M
                                                                     Pont de
                                                                     Pont de
                                                                     Velotte     PK  52 Velotte 10                 C d
                                                                     Velotte
                                           STOP                                  72  (1,85)
               N 273
                                                                           10      Casamène
                                                               PK
                                                                 71
                                                               PK 71
                                                               PK 71   N 83
                                                           15
                                                   10
                                                20         Yachting 25
                                                 Vermiron
                                            PK 70
                                            PK 70
                                Pont de
                                Planoise
                                               les Clos
                                          15
                              Port
 l                           Douvot
                                                   Beure
       Fort de
      Planoise                      Poussot
                                   15
                        STOP                                  Maillot        Pont de Planoise               PK  69,7
                                  PK 69
                                                  le Bout
                                                 duMonde
    m
                                 10
                 53 Gouille
    Brouchère    (1,70)
                                       Arguel
                       Gouille
                       GouilleGouille
                                                                             Pont de Velotte                PK  71,5
    83  15        PK 68
                      D 111




        Montferrand-le-Château              Montferrand-le-Château              Montferrand-le-Château
        ✹ Le Bistro d’Olivier : 03 81 56 54 07  ✹ Le Bistro d’Olivier: 03 81 56 54 07  ✹ Le Bistro d’Olivier: 03 81 56 54 07

          Entre PK 62 et PK 63, une série de bouées rouges  Between PK 62 and PK 63, a series of red buoys  Zwischen PK 62 und PK 63 weist eine Reihe von
        délimitent une zone de hauts-fonds rocheux particu-  indicate a particularly dangerous area of rocky shal-  roten Tonnen einen ganz besonders gefährlichen
        lièrement dangereux. Le chenal se trouve à 20 m de  lows. The channel is 20 m off the left bank. Stay to this  Bereich mit felsigen Untiefen aus. Das Fahrwasser
        la rive gauche; ne le quittez pas!  side.                               befindet sich 20 m vom linken Ufer entfernt. Auf keinen
                                                                                Fall das Fahrwasser verlassen!
          Entre PK 64 et PK 65, le détroit d’Aveney est à  Between PK 64 and PK 65, the Aveney straits are
        sens unique. Ralentissez à l’approche de cette section,  one way. Slow down as you approach this section  Zwischen PK 64 und PK 65 liegt eine Fahrbahn -
        peu visible pour les bateaux avalants.  which is hard to see for boats coming downstream.  veren gung, »détroit d’Aveney«, die nur einspurig ist.
                                                                                Nehmen Sie hier Ihre Geschwindigkeit zurück, die
        Beure. Dans un musée situé au cœur du village, M.  Beure. In a museum situated in the centre of this village,  Stelle ist für Talfahrer sehr unübersichtlich.
        Cretin a rassemblé de nombres souvenirs en mémoire  M. Cretin has assembled an impressive collection of
        de son oncle Lucien Roy, tué au début de la Grande  souvenirs in memory of his uncle, Lucien Roy killed at  Beure. In einem Museum mitten im Dorf hat Monsieur
        Guerre. Dans une douzaine de salles vous verrez les  the beginning of the Great War. In a dozen different  Cretin zahlreiche Erinnerungsstücke an seinen Onkel
        objets de tous les jours de la vie militaire, de nombreux  rooms you will see everyday belongings of the soldiers,  Lucien Roy, der zu Beginn des Ersten Weltkriegs getötet
        drapeaux et cinquante mannequins habillés dans les  a big collection of national flags and 50 models dressed  wurde, zusammengetragen. In etwa zwölf Räumen sehen
        uniformes de l’époque.              in the military uniforms of those troubled times.   Sie Objekte aus dem Alltag eines Soldaten, zahlreiche
                                                                                Fahnen und fünfzig Schneiderpuppen, die Uniformen aus
        D’autres conflits tels que la guerre oubliée de 1870 et  Other conflicts such as the forgotten war of 1870, the

        les conflits coloniaux sont également évoqués.  Second World War and the colonial skirmishes are also  der damaligen Zeit tragen.
          Le Musée Lucien Roy : 03 81 52 61 30  covered.                        Auch andere Konflikte wie der in Vergessenheit geratene
                                                                                Deutsch-Französische  Krieg  von  1870  und  die
        ✹ L’Escale : 03 81 52 61 43 (F. mercredi)  Museum Lucien Roy: 03 81 52 61 30  Kolonialkriege werden in der Aus stellung angesprochen.
                                            ✹ L’Escale: 03 81 52 61 43 (C. Wednesday)
                                                                                   Museum Lucien Roy: 03 81 52 61 30
                                                                                ✹ L’Escale: 03 81 52 61 43 (G. mittwoch)






                                                                                                              31
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36