Page 169 - BDQH
P. 169
Đại Nam thực lục chính biên (đệ nhất kỷ, quyển 22, tờ 2a), năm
Gia Long thứ 2 (1803), chép việc vua Gia Long sau khi lên ngôi
được một năm đã cho tái lập đội Hoàng Sa, tiếp tục các hoạt
động khai thác và thực thi chủ quyền ở Hoàng Sa.
Dịch nghĩa:
“Lấy Cai cơ Võ Văn Phú làm Thủ ngự cửa biển Sa Kỳ, sai mộ
dân ngoại tịch lập làm đội Hoàng Sa”.
Nguồn lưu trữ: Viện Nghiên cứu Hán Nôm, kí hiệu: Archives
de L’Institut de recherche sino-vietnamienne, code: A.2772/6.
Le Đại Nam thực lục chính biên (kỷ 1er, Livre 22, feuillet 2a),
daté de la 2ème année de Gia Long (1803), relate le fait que
l’empereur Gia Long, un an après sa montée sur le trône,
ordonne la recréation de la compagnie de Hoang Sa et la
poursuite des activités d’exploitation et de l’exercice de la
souveraineté sur les îles de Hoang Sa (Paracels).
En voici la traduction :
“Nommer le capitaine Võ Văn Phú “commandant de la garde de
l’estuaire de Sa Ky”, le charger d’engager des habitants pour
créer la compagnie de Hoang Sa”.
Archives Institut de recherche sino-vietnamienne, code:
A.2772/6.
169