Page 266 - 10422
P. 266

‫ריק ריירדן‬

‫"לא‪ ,‬זאת אשמתי‪ ",‬אני אומרת לחלימה‪" .‬אני נתתי את‬
                                      ‫הפקודה‪ .‬בקרת נזקים?"‬

‫היא מנסה לפענח את הנתונים על הצג מולה‪ .‬בהתחשב‬
‫בסגנון הכללי של הנאוטילוס‪ ,‬חצי ציפיתי שלוחית פליז‬
‫תבצבץ מלוח הבקרה עם המילה אאוץ' כתובה בכתב מסולסל‪.‬‬
‫שאר אנשי הצוות בגשר מכיילים גם הם את תצוגות חיישני‬

                                                      ‫המיקום‪.‬‬
   ‫"אה‪ ,‬כן‪ ,‬תראו מה זה‪ ",‬לי־אן רוטנת‪" .‬סלעים ענקיים‪".‬‬
‫אסטר ממהרת אל הגשר עם צלחת לחמניות‪ .‬לרגליה טופ‬

       ‫מתמתח בהזמנה למשחק‪ ,‬כאילו אומר‪ ,‬איפה המסיבה?‬

                 ‫"פגענו בסלע?" אסטר דורשת לדעת‪.‬‬

‫מהרמקול מעלינו הקול של נליניה מכריז‪" ,‬אני חושבת‬
                                              ‫שפגענו בסלע‪".‬‬

‫"תודה‪ ,‬שמנו לב‪ ",‬אני אומרת‪" .‬מישהו יודע אם ספגנו‬
                                                         ‫נזק?"‬

‫"לא עד כמה שאני רואה‪ ",‬נליניה אומרת‪" .‬אבל בואו לא‬
                                           ‫נעשה את זה שוב‪".‬‬

‫"מסכימה‪ .‬היגוי‪ ,‬תורידי אותנו בזהירות מאצבע המוות‬
                                           ‫הדוקרת‪ ,‬בבקשה‪".‬‬

               ‫"כן‪ ,‬קפטנית‪ ".‬חלימה נשמעת מלאת הקלה‪.‬‬
‫"איתרתי את הכניסה למנהרה‪ ",‬וירג'יל אומר מעמדת הקשר‪.‬‬
‫"ימינה חמש־עשרה מעלות‪ ,‬טווח תשעים מטר‪ ,‬עומק עשרים‬

                                                        ‫מטר‪".‬‬
‫אני מנסה לא להצטמרר‪ .‬אחד הדברים הראשונים שלומדים‬
‫בבית הספר לצלילה זה כמה מסוכנות יכולות להיות מערות‬

              ‫תת־מימיות‪ .‬זה המקום שהכי סביר שתיהרגי בו‪.‬‬
‫העובדה שאנחנו נמצאים בצוללת לא מרגיעה אותי‪ .‬בקושי‬
‫יצאנו מהחנייה‪ ,‬וכבר כמעט שיפדנו את עצמנו‪ .‬ובכל זאת‪ ,‬אני‬

                                                                             ‫‪266‬‬
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271