Page 51 - 10422
P. 51

‫‪6‬‬

‫כעבור חצי שעה אנחנו מגיעים אל הנמל‪ ,‬שבו עוגנת ספינת‬
                                    ‫האימונים שלנו‪ ,‬הוואר ּו ָנה‪.‬‬

‫בזמן שהתלמידים האחרים פורקים את הציוד מתא המטען‬
‫של האוטובוס‪ ,‬אני לוקחת את הדולפינים הצדה לשיחה במגרש‬

                          ‫החנייה‪ :‬לי־אן‪ ,‬וירג'יל‪ ,‬ג'ק ו ָחלי ָמה‪.‬‬
                 ‫"‪,Tá fealltóir againn‬״ אני אומרת להם‪.‬‬
‫המשמעות המילולית של זה היא "יש בוגד בקרבנו"‪ ,‬וזה‬

                                               ‫נראה לי הולם‪.‬‬
‫אנחנו משתמשים באירית כשפת הקוד הפרטית שלנו מאז‬
‫תחילת השנה‪ .‬אירית היא שפה כל כך נדירה‪ ,‬שהסיכויים‬
‫שמישהו יבין מה אנחנו אומרים קלושים‪ .‬כל מחזור דולפינים‬
‫בוחר שפה משלו‪ .‬אמיליה למדה ק ֹו ְּפטית‪ .‬תלמידי י"א למדו‬
‫ַמ ְלטית‪ .‬כיתה י' בחרו לטינית כי אין להם דמיון‪ .‬ילדים בלי‬

                ‫כישרון לשפות נשטפים מבית דולפין די מהר‪.‬‬
‫אני מספרת לחבריי לבית את החשדות שלי‪ .‬חבלה‪ .‬בגידה‪.‬‬

                                                 ‫רצח בדם קר‪.‬‬
                                           ‫זה הרבה לעכל‪.‬‬
‫יש סיכון בכך שאני מספרת להם‪ .‬אין לי מושג מי בגד בבית‬

‫‪51‬‬
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56