Page 284 - V3
P. 284

Sefer Chafetz Chayim                  םייח ץפח רפס
 Hilchot Esurei Lashon Hara        ערה ןושל ירוסיא תוכלה
 Kelal Tet  -  Halachah 4               ב הכלה -  י ללכ


 rd
 and Rabbeinu Yonah’s Shaare Teshuvah (3  sha’ar, section 227) in their    כ"או .ןלזג אוהש םלועמ וילע רמא אלש רקש אוה
 discussion of “Avak Lashon Hara.”
                       ןודינהל תלעות הזמ חמצתש ותנווכ םא ימנ יכה
 (K9/3/2)-(9)..  in order that people will not misunderstand him:
 This  is  a  quote  from  the  Rabbeinu  Yonah  referenced  above,  meaning    רמוא וניא םתהד ,קלחל שיד .רוסא היהי יאמא
 that even if the law allows the speaker to make these remarks, but (the    וא ,אתונלזגב ינולפ לש והדש קיזחמ אוהש םתס
 remarks could still be considered Avak Lashon Hara) if the listeners might
 misunderstand him and suspect that what he is saying is not true and that    קר ,ןלזג אוהש הז חקולה לע רמא רערעמה ינולפש
 he is lying, or that people will criticize him, saying: “Why didn’t he first    אוהש וילע ינולפ רמאש עמשנש המ רפסמ אוהש
 go to the “victim” and tell him that which bothers him?  It must be that
 the speaker’s motivation in making his remarks could not have been for    ךמס לעש ,וננינעב ןכ אל ,אתונלזגב והדש קיזחמ
 the  sake  of  justice  and  truth  but  only  because  he  enjoys  talking  about    כ"חא רפסמ אוה דחא לע הלוע רבד הלחתמ עמשש
 other people’s sins and their degradation in order to enhance his own ego,
 his own sense of self‑prestige.”  This is as Rabbeinu Yonah explained in    יאדוב הז ,הזב אצויכו ןלזג שיא אוהש וילע םתס
 section #228.                             ,רוסא

                       םושמ  ,אכהמ  רתוי  היוצמ  תלעותה  םתהד  דועו
 Mekor Hachayim        כ"אשמ ,ורטשב רהזי יאדוב וינזאל רבדה אובישכד

 K9/4.   It is forbidden to live in the same neighborhood with people    ורזעי  םהש  םירחאל  רפסל  ןינעל  ןנירייאד  אכה
 who routinely speak Lashon Hara (10).  (Please see the following    ומצעמ  בושי  םנוניר  י"עש  וא  ,קזינהו  לזגנהל
 Hagahah).  Most certainly it is forbidden for one to associate with
 them and listen to their conversation even if he does not intend to    יאדוב  ,ךכ  לכ  יוצמ  וניא  הזד  ,םיערה  ויכרדמ
 believe anything they say, since he lends his ear to listen to their   .ומצעב האר אל םא רוסאד ארבתסמ
 conversation (and contributes towards their sin by providing himself
 th
 as an audience to their Lashon Hara) as I wrote above in the 6  Kelal,    ןיידע םא ומצעב לזגנהל הז רבד תולגל םא ןינעלו
 nd
 2  halacha.  And if he knows that one of his students (11) routinely    תוליכר תוכלהב ןמקל ה"יא ראובי ,הזמ עדי אל
 speaks Lashon Hara, he is obligated to distance himself from the
 student if he knows that reprimanding him would be useless.  .'ז ףיעס 'ט ללכ

 And  if  through  some  circumstance  beyond  his  control  one  finds
 oneself  within  a  group  of  people  who  constantly  speak  Lashon   םייחה רוקמ
 Hara and he realizes that they are now speaking Lashon Hara, if he
                                ְ
                     ְ
                            ְ
                               ָ
                                                                  ֵ
                                                   ַ
                                                                    ִ
                                                                   ָ
                                       ֶ
                                   ָ
                                                  ְ
                                          ֶ
                  ֶ
                   ֶ
 assesses the situation and decides it is possible that his rebuke will    לזגל וֹתְּעדַבּ ןינִעה תא ףכֵתּ טיִלחי אלֶֹּשׁ ,דֹאְמ רהזּיֶּשׁ )ב
 be useful (12) and it will stop them from speaking Lashon Hara,
                                                     ֵ
                                                        ַ
                                                         ְ
                                      ִ
                                                ֶ
                                                 ָ
                    ֶ
                                 ֵ
                        ֶ
                                                              ֶ
                                                               ְ
                              ֵ
                                                             ֵ
                   ֶ
                                                                         ְ
 then of course he is obligated to rebuke them and this obligation is    םצע תא בֵטיה ןנוֹבְּתי קרַ )ו( ,הזבּ אצוֹיּכו קזּהל וֹא קֶשֹׁעו
                          ֶ
                                 ֶ
                                  ֶ
                                                                ְ
                                                               ָ
                         ֵ
                                                                   ָ
                                       ְ
                                            ִ
 a Torah imperative.  And even if he determines his rebuke would   .קזּה וֹא לזגּ ללכִבּ ןידּ יִפּ לע אוּה םִא ,ןינִעה
                                     ַ
                                                   ַ
 not help to stop the conversation but that in any event it would not
 hurt matters (13), then here too in this situation he may not remain
 251                                                                             274
 volume 3                                                                     volume 3
 9












 VOL-3
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289