Page 369 - V1
P. 369
Sefer Chafetz Chayim VOL-1 12 םייח ץפח רפס
Hilchot Esurei Lashon Hara ערה ןושל ירוסיא תוכלה
Kelal Beit ‑ Halachah 2 ב הכלה - ב ללכ
comment is known to depend on the way the speaker presents it. וֹתוֹא רֵמוֹאֶשׁ ,רוּבּדּה יִפל יוּלָתֶּשׁ עוּדי הזכּ ןינִעו .םינפּ
ָ
ִ
ָ
ִ
ֶ
ַ
ָ
ָ
ַ
ְ
ְ
ְ
Only this type of comment did Chazal permit to say in front of three
ְ
ָ
ַ
ֶ
ֲ
ֵ
ַ
ֵ
ַ
ַ
people. They based their leniency on the fact that since it is being הָשׁלְֹשׁ ינְפִבּ רמוֹל ל"זח וּהוּריִתִּה הזבּ ,וֹרוּפִּס תֵעבּ רפּסְמה
spoken in front of at least three people, the speaker knows that the יאדּובּ עדֵוֹי ,הָשׁלְֹשׁ ינְפִבּ םירִבדּה רֵמוֹאֶשׁ ןויכּ ,וּהוּלָתו
ַ
ֵ
ַ
ַ
ְ
ְ
ְ
ַ
ֵ
ָ
ָ
comment will most certainly get back to the victim since one friend
ְ
ְ
ְ
ְ
ַ
ָ
ָ
ָ
ַ
ֵ
ַ
ָ
ְ
ְ
has another friend and word will be passed along, and therefore ךָרְבחֶשׁ( הּל תיִא ארָבח ךְרָבחדּ ,וינזאל םירִבדּה וּאוֹביֶּשׁ
ֵ
ֲ
he will be careful in the manner in which he makes his comment ֲ ְ ְ ַ ֶ ֵ ַ ְ
ֵ
ָ
ֵ
and express it in a way that will not be understood as being either הרָיִמא תֵעבּ וֹמצע תא רֵמוֹשׁ אוּה ןכּ לעו ,)וֹל שׁי רבח -
ָ
ַ
ְ
ְ
ְ
ְ
ַ
ְ
ְ
ִ
ֶ
ֶ
shameful or hurtful. .יאנגּ ןוֹשׁל וֹנוֹשׁלִּמ רכּנִמ היהי אלֶֹּשׁ ןפֹאבּ ,רמוֹל
ְ
ֵ
(I will illustrate this with one example that can be applied to all ,ןוֹגכּ .הזבּ אצוֹיּכּ לכל שׁיקִנ הזִּמוּ ,דחא רבדּ ריַּצנוּ(
ָ
ַ
ְ
ֶ
ָ
ָ
ָ
ְ
ֵ
ָ
ֶ
ָ
ֶ
other similar cases. Someone asks his friend “Where can a flame be
ַ
ֲ
ֵ
ֵ
ִ
ָ
ָ
ְ
found?” His friend answers “In that house you can find a flame, ,אצְמִתּ םָשׁ :ביִשֵׁמ אוּהו ?שׁא אצְמנ היּא :וֹל ןיִלאוֹשֶּׁשׁ
they are always cooking meat and fish.” (Assessing) his response וֹתרָיִמא יִפל יוּלָתּ הז רבדדּ .םיגדו רָשׂבּ דיִמָתּ ןיִלְשּׁבְמֶּשׁ
ִ
ְ
ָ
ְ
ָ
ָ
ָ
ֶ
ַ
ְ
ֲ
really depends on how the comment is expressed. If he chooses to,
ָ
ֶ
ַ
ֶ
ְ
ְ
ַ
ֵ
ַ
he can respond in a way where there is no denigration of his fellow יאנגּ וֹבּ ןיאֶשׁ ןוֹשׁלבּ הז איִצוֹמ ,הצוֹר םִא ,הֶשֲׂעמ תעְשִׁבּ
Jew. Because truthfully speaking, there are times when the comment וֹל שׁיֶּשׁ ,ןוֹגכּ ,הלוע וֹבּ ןיא םיִמעְפִל תמאבדּ ,וֹרבחל
ְ
ָ
ֲ
ֵ
ְ
ֵ
ְ
ָ
ַ
ֱ
ֵ
ֶ
ַ
ֶ
bears no element of degradation such as times when there is a large
ָ
ֵ
ַ
ַ
ֵ
ַ
ִ
ַ
ָ
ְ
ָ
ֵ
household and HaKadosh Baruch Hu blessed the household with ,ברַ ןוֹה וֹל שׁיֶּשׁ אוּה ךְוּרבּ שׁוֹדקּה וֹרזֲעו ,הבּרְה תיבּ ינבּ
wealth or there are guests and visitors for whom there is constant
ְ
ַ
ְ
ָ
ְ
ַ
ַ
ֲ
ְ
ַ
ֶ
ִ
ֲ
cooking. He asks “Where can I find a flame?” His friend answers :וֹלאוֹשׁ אוּהו ,המוֹדּכו םיִחרְוֹא לֶשׁ אינסכא קיזחמֶּשׁ וֹא
“The only place you will find a flame now is at so‑and‑so’s home, ,שׁא הָתּע אצְמִתּ אלֹ :וֹל ביִשֵׁמ אוּהו ?שׁא אצְמנ היּא
ַ
ָ
ַ
ֵ
ְ
ֵ
ִ
ָ
ֵ
they are always cooking!” and his intention is as indicated above.
ֵ
ַ
ָ
ְ
ְ
ַ
ְ
ָ
ַ
ִ
ַ
ָ
Responses of this sort, which can fall under the category of “Avak לכו ,ל"נּכּ וֹתנוּכו דיִמָתּ ןיִלְשּׁבְמֶּשׁ ינוֹלְפּ תיבבּ םִא יִכּ
Lashon Hara, depend on how they are expressed and the context ןפֹאבּ יוּלָתּ ערָה ןוֹשׁל קבא ינינִעבּ )כ"וֹמכוּ( אנוגּ יאה יִכּ
ָ
ַ
ָ
ֵ
ֲ
ְ
ֶ
ָ
ַ
ְ
ְ
ַ
ְ
ְ
ְ
in which they are said. But if his intonation is obviously derisive
ֵ
ְ
ֲ
ִ
ַ
ַ
ֲ
ָ
(3), (that the household is “always” cooking and entertaining), even וֹתוֹא איִצוֹמ םִא לבא )ג( .וֹרוּבּדּ תֵעבּ רפּסְמה תרַיִמא
though the remarks are not literally demeaning, Chazal call his תדּעסִבּ הבּרְמ אוּהֶשׁ ,וֹתנוּכֶּשׁ רכּנִמדּ ,ויָתוֹעוּנְתִבוּ וֹלוֹקבּ
ְ
ֶ
ָ
ְ
ַ
ָ
ָ
ַ
ְ
ַ
ֻ
ְ
remarks Avak Lashon Hara and they are forbidden to be made even
ְ
ֵ
ָ
ֲ
ַ
ָ
ֶ
ָ
ֶ
ַ
ָ
ֵ
in front of three people). (Please see further on the 9 Kelal, the יכה וּלִּפא ,רוּמגּ יאנגּ וּנּניא הז רבדֶּשׁ ףא ,דיִמָתּ תוּערְֵמ
th
Hagahah made to the 3 halacha).
rd
ֲ
ָ
ָ
ַ
ֲ
ָ
ַ
ְ
ֵ
רוּסאו ,ערָה ןוֹשׁל קבא ל"זח וּהוּארָקְ )ןכ יִפּ לע ףא :שׁוּרפּ(
ַ
ַ
ֵ
.)הָשׁלְֹשׁ ינְפִבּ וּלִּפא רמוֹל
ֵ
ַ
ֲ
339 338
volume 1 volume 1