Page 258 - 28222
P. 258

‫‪ 258‬לי צ׳יילד ואנדרו צ׳יילד|‬

‫להם? ואז הבלבול התחלף בתסכול‪ .‬עכשיו שריצ'ר הציע להם‬
‫להשתמש בכלים כנשק‪ ,‬זה הדבר האחרון שהם יכלו לעשות‪ .‬זה היה‬

                                                        ‫מבזה אותם‪.‬‬
‫ריצ'ר הסתכל עליהם‪ .‬הם עמדו בשורה‪ ,‬מבעבעים מתוקפנות‪.‬‬
‫אחוזים זעם אידיאולוגי‪ .‬הלהקה נגד הכופר באמונה‪ .‬הוא הכופר‬
‫באמונה‪ .‬והוא גילה מה שביקש לדעת‪ .‬את לב העניין‪ ,‬על כל פנים‪ .‬יש‬
‫לו מכונית‪ .‬הוא יכול לנסוע משם‪ .‬זה המעשה הנבון‪ .‬אבל — נאצים‪.‬‬
‫הוא חשב על אמא שלו‪ .‬ילדה במהלך מלחמת העולם השנייה‪ .‬בצרפת‬
‫הכבושה‪ .‬לעיתים קרובות רעבה‪ .‬לעיתים קרובות סובלת מקור‪.‬‬

                        ‫לפעמים בסכנה‪ .‬זה לא הרגע להסתלק משם‪.‬‬
‫ששת הבחורים שבשורה עמדו כשלושים סנטימטרים זה מזה‬
‫ובמרחק כשלושה מטרים מריצ'ר והחלו להתקדם באיטיות‪ .‬הבעיה‬
‫הייתה ברורה‪ .‬המטרה‪ :‬לצמצם את מספרם בהקדם האפשרי‪ .‬הטקטיקה‬
‫הרגילה של ריצ'ר‪ ,‬כשהיה בנחיתות מספרית‪ ,‬הייתה לדרבן את יריביו‪.‬‬
‫לגרום להם להתנפל עליו במהירות‪ .‬צריך להמתין עד שיהיו כמטר‬
‫וחצי ממנו‪ ,‬ואז לזנק קדימה ולרסק את מרכז השורה‪ ,‬למרפק בדרכו‬
‫את הבחור שמימינו‪ .‬הכוח היריב מיד מידלדל ופונה לאחור‪ .‬פשוטו‬
‫כמשמעו‪ .‬כיוון שריצ'ר עומד מאחוריהם‪ .‬מחוץ לשדה הראייה שלהם‪.‬‬
‫אז הם מעכלים את ההפתעה ומסתובבים‪ .‬אלא שריצ'ר כבר פונה‬
‫בשלב הזה‪ .‬מזנק אחורה‪ ,‬לכיוון השני‪ .‬במרפק עדיין מונף‪ .‬עדיין‬
‫בתנועה‪ְ .‬מש ֵטח את הבחור שהיה קודם לשמאלו ועכשיו לימינו‪.‬‬
‫ריצ'ר מתזמן את זה היטב‪ ,‬והבחור נדחק לתוך המרפק שלו כמו שיכור‬
‫לנתיב הלא נכון בכביש המהיר‪ .‬תזמון מגיע עם ניסיון‪ .‬ולריצ'ר היה‬
‫שפע של ניסיון‪ .‬אבל במקרה הזה הייתה לו גם בעיה‪ .‬זאק היה הכי‬
‫ימני מהמרכז‪ .‬והוא לא רצה שזאק ייפול ראשון‪ .‬הוא רצה לשמור‬

                                                         ‫אותו לסוף‪.‬‬
‫ריצ'ר המתין וצפה‪ .‬הבחור בקצה שלשמאלו התגנב בזווית רחבה‪.‬‬
‫מתרחק באלכסון‪ .‬מתכנן לחמוק מאחוריו בזמן שיהיה עסוק עם‬
‫האחרים‪ .‬וזה נתן לריצ'ר רעיון‪ .‬הוא העמיד פנים שהוא מסתכל ימינה‬
‫כדי לעודד את הבחור שבקצה‪ .‬המתין עד שהשורה הייתה במרחק שני‬
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263