Page 33 - THE SLOUGHI REVIEW Special Edition 5
P. 33

T H E   S L O U G H I   R E V I E W                                                                   3 3




                                                MY SLOEQI

                                                          W. BU
                                                    from Die Hundewelt
                                                      In de Hond 1934
                                    Tranlated from Dutch by Els Siebel - The Netherlands



        My old lord, who has long been resting under the green sod, once, and that certainly in an
        hour, when the goddess of wisdom kissed him, wrote the absolutely fair sentence, that
        the one, who married for the second time, for lack of insight, should be shot in the
        marketplace summary death.


        However, man does not seem to be able to avoid the duality of events. For instance, after

        the experience I had with my sighthound “Agamemnon”, I should never have thought of
        buying myself a Sloeqi, because - to return to my father's motto - a sighthound is just as
        much like a Sloeqi as a pretty young woman is like another, so it is the most natural thing
        in the world that I ended up with a Sloeqi just as badly as a sighthound.


        This says nothing against the breed or its characteristics, on the contrary, because breed
        and beauty were precisely what attracted me, my weakness being that I seem unable to

        deal with beauties. And it is precisely with my Sloeqi that beauty has become fatal to me,
        it has rather spoiled me and even turned me somewhat into a vagabond, so that I must
        slowly bring myself back into line to become a normal human being again. Since most of
        the classical philosophers and great minds must have been terribly ugly, I will hang the
        effigies of Socrates, Demosthenes and perhaps the old Confucius next to those of the fat

        Caesar in my room. That will turn me away from the outer beauty of things.


        My Sloeqi was there on a good day. Just like that! Someone brought him to my house as if
        I had ordered him. He was as big as my writing desk, so I could use his head as a
        paperweight, which was not my intention. My Sloeqi - he was called “Tasso” - was as
        skinny as the Indian prophet Ghandi or an American feminist. He consisted seemingly
        exclusively of bones with skin stretched over them and a lot of muscles. His homeland
        was Africa, where, judging by his appearance, great famine reigned.



        So I scurried around in my few chunks of Arabic and addressed him. “Bene schin” (sit
        down!) I invited him. Tasso remained standing. I admonished him with a “Sseda kon” to

        bark. Tasso remained mute. He stood at my writing table and looked at me. With two big
        eyes, whose gaze seemed to come from another room. Beautiful were these eyes and
        worldly, unfathomable.
   28   29   30   31   32   33   34   35   36