Page 184 - OPIC-Test
P. 184
Question
09
뿜
짧 M\V/Alry hmt뼈n때di띤s t야the 0αon빼O이firstt s앙없ar야떠d us꾀찌ir빼e애Intternrηrn때t. I r때허Ily y
s
le
떼
t
ted
엄
떠
1
때
앙
띠
냐
잉하
매
s
e
얹뻐
t
a
잉
didn’t understand much of what he was doing. But then I started to
get online and search around some websites that had to do with yoga,
which I do regularly. I really enjoyed being able to find so much information
just from typing a few strokes on the keyboard! Then I started branching
out more and now I am an expert. I surf the net all the time and need no
help from my husband. I used to ask him a lot of questions about using the
Internet, but if I want to learn a little more about a topic now, I just do a
search and find all I need.
우리 남펀은 인터넷을 먼저 삭기 시작한 사람입니다 남편이 뭘 하는 건지 정말 잘 이해가 안 됐습니다 그런데
그때 제가 인터넷을 시작했고 요가와 관련 있는 주변 웹사이트 검색을 시작했습니다 요가는 제가 규칙적으로
합니다 저는 단지 키보드를 몇 번 두드려서 그렇게 많은 정보를 찾을 수 있다는 것이 정말 재미있었습니대 그
리고 나서 저는 더 가지를 뻗어 나가기 시ξ빼서 지금은 전문가가 되었습니다 항상 인터넷을 검색하고 남편의
도움은 전혀 팔요 없습니다 옛날에는 인터넷 사용에 대해 남편에게 질문을 아주 많이 했습니다 하지만 지금은
어떤 주제에 대해 더 알고 싶으먼 검색해서 제가 필요한 모든 것을 찾습니다
에홉
strokes on the keyboard는 keystroke라고 하기도 합니다. 키보드를 두드리는 것을 말하
죠. 또 수영에서도 stroke라는 단어가 쓰이는데 배영을 backstroke, 명영을 breaststroke라
고 합니다. branch out은 나무에서 가지들이 뻗어나가듯이 범위를 조금씩 넓혀간다는 의
미입니다. 활동 분야를 넓히거나 사업을 확장한다고 할 때도 쓰죠. 그때는 branch out
into 다음에 새로운 분야를 넣어 표현을 만들면 됩니다. The company decided to branch
out into stage musical. 이라고 하면 ‘그 회사는 뮤지컬 분야에 진출하기로 했다.’라는 돗이
됩니다.
• have to do with rv와 관련이 있는 • stroke 일격, 치기 • branch out 가지를 뻗어 나가다
• surf the net 인터넷 서핑을 하다
82